Die Bibel

 

Ezekiel 23:15

Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)         

Studieren Sie die innere Bedeutung

← früherer    Gesamtes Kapitel    Nächster →

15 cinte di cinture sopra i lor lombi, con delle tiare tinte in sul capo, d’aspetto di capitani tutte quante, di’ sembianza di figliuoli di Babilonia, del paese de’ Caldei, lor terra natia,

   Studieren Sie die innere Bedeutung
Swedenborg

Haupterklärung(en) aus den Werken Swedenborgs:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 146


Weitere Verweise Swedenborgs zu diesem Kapitel:

Arcana Coelestia 1368, 2588, 4815, 8904, 9828, 10648

Apocalypse Revealed 350, 503, 601, 880

A Brief Exposition of New Church Doctrine 100

Doctrine of the Lord 64

Vita 79


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 433, 654, 1029

Word/Phrase Explanations

cinture
In a sense, the whole point of trying to accept the Lord and align ourselves with His love and His leading is so that we...

lombi
'Loins' in general, signify love, and when referring to the Lord, divine love. 'Loins' signify the interiors of conjugial love. Loins,' as in Isaiah 11:5,...

figliuoli
'A son,' as in Genesis 5:28, signifies the rise of a new church. 'Son,' as in Genesis 24:3, signifies the Lord’s rationality regarding good. 'A...

Babilonia
Babylon was an ancient city built on the Euphrates river in what is now southern Iraq. It once was the capital of a great empire...

Caldei
Chaldea was a land lying along the Euphrates river near its mouth, south of Babylon, part of what is now southern Iraq. It was a...

terra
'Lands' of different nations are used in the Word to signify the different kinds of love prevalent in the inhabitants.

Aus Swedenborgs Werken

 

Inner Meaning: Prophets, Psalms (Schreck 2015)      

Gehen Sie zum Abschnitt / 418  

← früherer   Nächster →

146. Internal Meaning of Ezekiel, Chapter 23

The church which is in truth, and the church which is in good. (2)

1-2 There are two churches, one which is in truth, which is Samaria, and the other which is in good, which is Jerusalem. (2)

3 Both are external natural, perverted in the beginning. (2)

5-8 Samaria falsified the truths of the Word by reasonings from knowledges [scientifica];, (2, 3)

9-10 thus she became corrupted. (2, 3)

11-13 Jerusalem likewise falsified truths, (2, 3)

14-17 and adulterated goods also by various means. (2, 3)

18 Thereby she separated herself from the Lord, (2)

19 and defiled truths and goods still further by knowledges [scientifica] of the natural man. (2)

22-25 They will wholly perish on the day of judgment. (15)

26-27 Thus the truths and goods of the church will no longer be perverted. (15)

28-31 They will be in hell where there is nothing but evils and falsities. (15)

32-34 They will also be in the falsification of all truth; (15)

35 and this, because they have denied the Lord. (4)

36-39 They have destroyed all the holy things of the church. (3)

40-42 They boasted before others because of their having the Word and the holy things of the church, (3)

43-45 although these were entirely falsified and adulterated. (3)

46-49 Falsities and evils will destroy all things of the church among them, and such must be separated that they may no longer mislead. (3, 11)

Gehen Sie zum Abschnitt / 418  

← früherer   Nächster →


Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.


Übersetzen