Die Bibel

 

1 Mózes 5

Lernen

   

1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.

2 Férfiúvá és asszonynyá teremté õket, és megáldá õket és nevezé az õ nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.

3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendõt, és nemze [fiat] az õ képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.

4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendõre, és nemze fiakat és leányokat.

5 És lõn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendõ; és meghala.

6 Éle pedig Séth száz öt esztendõt, és nemzé Énóst.

7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.

8 És lõn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendõ; és meghala.

9 Éle pedig Énós kilenczven esztendõt, és nemzé Kénánt.

10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

11 És lõn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendõ; és meghala.

12 Éle pedig Kénán hetven esztendõt, és nemzé Mahalálélt.

13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.

14 És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.

15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendõt, és nemzé Járedet.

16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

17 És lõn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendõ; és meghala.

18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot.

19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.

20 És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.

21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.

22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.

23 És lõn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendõ.

24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltûnék, mert Isten magához vevé.

25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendõt és nemzé Lámekhet.

26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.

27 És lõn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendõ; és meghala.

28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendõt, és nemze fiat.

29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.

30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.

31 És lõn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendõ; és meghala.

32 És mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #460

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

460. Genesis 5

1. This is the book of the generations of Man. On the day in which God created Man, in the likeness of God He made him.

2. Male and female He created them, and blessed them, and called their name Man, on the day when they were created.

3. And Man lived a hundred and thirty years. And he beget in his own likeness, according to his own image, and called his name Seth.

4. And the days of Man after he beget Seth were eight hundred years; and he beget sons and daughters.

5. And all the days of Man in which he lived were nine hundred and thirty years; and he died.

6. And Seth lived a hundred and five years; and he beget Enosh.

7. And Seth lived after he beget Enosh eight hundred and seven years; and he beget sons and daughters.

8. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

9. And Enosh lived ninety years; and he beget Kenan.

10. And Enosh lived after he beget Kenan eight hundred and fifteen years; and he beget sons and daughters.

11. And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.

12. And Kenan lived seventy years; and he beget Mahalalel.

13. And Kenan lived after he beget Mahalalel eight hundred and forty years; and he beget sons and daughters.

14. And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.

15. And Mahalalel lived sixty-five years; and he beget Jared.

16. And Mahalalel lived after he beget Jared eight hundred and thirty years; and he beget sons and daughters.

17. And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.

18. And Jared lived a hundred and sixty-two years; and he beget Enoch.

19. And Jared lived after he beget Enoch eight hundred years; and he beget sons and daughters.

20. And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

21. And Enoch lived sixty-five years; and he beget Methuselah.

22. And Enoch walked with God after he beget Methuselah three hundred years; and he beget sons and daughters.

23. And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.

24. And Enoch walked with God; and he was no more, for God took him.

25. And Methuselah lived a hundred and eighty-seven years; and he beget Lamech.

26. And Methuselah lived after he beget Lamech seven hundred and eighty-two years; and he beget sons and daughters.

27. And all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.

28. And Lamech lived a hundred and eighty-two years; and he beget a son.

29. And he called his name Noah, saying, He will comfort us from our work and from the toil of our hands that comes from the ground which Jehovah has cursed.

30. And Lamech lived after he beget Noah five hundred and ninety-five years; and he beget sons and daughters.

31. And all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.

32. And Noah was a son of five hundred years; and Noah beget Shem, Ham, and Japheth.

CONTENTS

This chapter deals in particular with the continuance of the Most Ancient Church among its descendants down almost to the time of the Flood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.