Die Bibel

 

1 Mózes 18

Lernen

   

1 Megjelenék pedig õ néki az Úr a Mamré tölgyesében, és õ ûl vala a sátor ajtajában, a hõ napon.

2 És felemelé az õ szemeit, és látá, hogy ímé három férfiú áll õ elõtte. És látván, eléjök siete a sátor ajtajából, és földig meghajtá magát.

3 És monda: Jó Uram, ha kedves vagyok te elõtted, kérlek, ne kerüld el a te szolgádat.

4 Hadd hozzanak, kérlek, egy kevés vizet, és mossátok meg a ti lábaitokat, és dõljetek le a fa alatt.

5 Én pedig hozok egy falat kenyeret, hogy erõsítsétek meg a ti szíveteket, azután menjetek tovább, mert azért tértetek be a ti szolgátokhoz. És mondának: Cselekedjél, a mint szólál.

6 És besiete Ábrahám a sátorba Sárához, és monda: Siess, gyúrj meg három mérték lisztlángot, és csinálj pogácsát.

7 A baromhoz is elfuta Ábrahám, és hoza egy gyenge kövér borjút, és adá a szolgának, az pedig siete azt elkészíteni.

8 És võn vajat és tejet, és a borjút, melyet elkészített vala, és eléjök tevé: és õ mellettök áll vala a fa alatt, azok pedig evének.

9 És mondának néki: Hol van Sára a te feleséged? Õ pedig felele: Ímhol van a sátorban.

10 És monda: Esztendõre ilyenkor bizonynyal megtérek hozzád és ímé akkor a te feleségednek Sárának fia lesz. Sára pedig hallgatózik vala a sátor ajtajában, mely annak háta megett vala.

11 Ábrahám pedig és Sára élemedett korú öregek valának; megszünt vala Sáránál az asszonyi természet.

12 Nevete azért Sára õ magában, mondván: Vénségemre lenne-é gyönyörûségem? meg az én uram is öreg!

13 És monda az Úr Ábrahámnak: Miért nevetett Sára, ezt mondván: Vajjon csakugyan szûlhetek-é, holott én megvénhedtem?

14 Avagy az Úrnak lehetetlen-é valami? Annak idején, esztendõre ilyenkor visszatérek hozzád, és fia lesz Sárának.

15 Sára pedig megtagadá, mondván: Nem nevettem én; mivelhogy fél vala. De monda az [Úr:] Nem úgy van, mert bizony nevettél.

16 Azután felkelvén onnan azok a férfiak, Sodoma felé tartanak vala. Ábrahám is velök méne, hogy elkisérje õket.

17 És monda az Úr: Eltitkoljam-é én Ábrahámtól, a mit tenni akarok?

18 Holott Ábrahám nagy és hatalmas néppé lesz; és benne megáldatnak a földnek minden nemzetségei.

19 Mert tudom róla, hogy megparancsolja az õ fiainak és az õ házanépének õ utánna, hogy megõrizzék az Úrnak útát, igazságot és törvényt tévén, hogy beteljesítse az Úr Ábrahámon, a mit szólott felõle.

20 Monda azután az Úr: Mivelhogy Sodomának és Gomorának kiáltása megsokasodott, és mivelhogy az õ bûnök felettébb megnehezedett:

21 Alámegyek azért és meglátom, vajjon teljességgel a hozzám felhatott kiáltás szerint cselekedtek-é vagy nem? tudni akarom.

22 És elfordulának onnan a férfiak, és menének Sodomába: Ábrahám pedig még az Úr elõtt áll vala.

23 És hozzá járula Ábrahám és monda: Avagy elveszted-é az igazat is a gonoszszal egybe?

24 Talán van ötven igaz abban a városban, avagy elveszted-é, és nem kedvezel-é a helynek az ötven igazért, a kik abban vannak?

25 Távol legyen tõled, hogy ilyen dolgot cselekedjél, hogy megöld az igazat a gonoszszal, és úgy járjon az igaz mint a gonosz: Távol legyen tõled! Avagy az egész föld bírája nem szolgáltatna-é igazságot?

26 És monda az Úr: Ha találok Sodomában a városon belõl ötven igazat, mind az egész helynek megkegyelmezek azokért.

27 És felele Ábrahám, és monda: Immár merészkedtem szólani az én Uramnak, noha én por és hamu vagyok.

28 Ha az ötven igaznak talán öt híja lesz, elveszted-é az öt miatt az egész várost? És monda: Nem vesztem el, ha találok ott negyvenötöt.

29 És ismét szóla hozzá és monda: Hátha találtatnak ott negyvenen? És monda Õ: Nem teszem meg a negyvenért.

30 Mégis monda: Kérlek, ne haragudjék meg az én Uram ha szólok: Hátha találtatnak ott harminczan? És Õ felele: Nem teszem meg, ha találok ott harminczat.

31 És õ monda: Immár merészkedtem szólani az én Uramnak: Hátha találtatnak ott húszan? Felele: Nem vesztem el a húszért.

32 És monda: Ne haragudjék kérlek az én Uram ha szólok még ez egyszer: Hátha találtatnak ott tízen? És Õ monda: Nem vesztem el a tízért.

33 És elméne az Úr, minekutánna elvégezte Ábrahámmal való beszélgetését; Ábrahám pedig megtére az õ helyére.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2261

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2261. If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city. That this signifies if truths are full of goods, is evident from the signification of “fifty,” as being what is full, and from the signification of “the midst of the city,” as being within truth, or in truth (as explained above, n. 2252, where the same words occur). It may be supposed that a man cannot but be saved if truths are full of goods. But be it known that there are very few truths with man, and that if there are any, they have no life unless there are goods in them; and that if there are goods in them, he is saved, but from Mercy. For, as before said, the truths with man are very few; and the goods which are in them have their quality in accordance with the truths, and the man’s life.

[2] Regarded in themselves, truths do not give life. It is goods that give life. Truths are only recipients of life, that is, of good. And therefore no one can ever say that he can be saved by truths (or as the common expression is, by faith alone), unless there is good in the truths which are of faith, and this good that must be in the truths must be the good of charity; hence faith itself, in the internal sense, is nothing else than charity (as shown above, n. 2231). As regards people’s saying that the acknowledgment of truth is the faith that saves, be it known that with those who live in things contrary to charity, there cannot possibly be any acknowledgment but only persuasion, to which there has been adjoined the life of the love of self or of the world; thus in the acknowledgment they refer to there is not the life of faith, which is that of charity. The worst men of all-from the love of self or the world, that is, for the sake of being eminent above others in what is called intelligence and wisdom, and thus of winning honors, reputation, and gains-can learn the truths of faith, and confirm them by many things; but still with them these truths are dead.

[3] The life of truth, and thus of faith, is solely from the Lord, who is life itself. The Lord’s life is mercy, which is that of love toward the universal human race. In the Lord’s life those can in no wise have part who although they profess the truths of faith despise others in comparison with themselves, and who, when their life of the love of self and of the world is touched, hold the neighbor in hatred, and take delight in his loss of wealth, of honor, of reputation, and of life. But the case with the truths of faith is that by means of them man is regenerated, for they are the veriest vessels recipient of good. Such therefore as are the truths, and such as are the goods in the truths, and such as is their conjunction and the consequent capability of being perfected in the other life, such is the state of blessedness and happiness after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.