Die Bibel

 

Bereshit 25

Lernen

   

1 ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃

2 ותלד לו את זמרן ואת יקשן ואת מדן ואת מדין ואת ישבק ואת שוח׃

3 ויקשן ילד את שבא ואת דדן ובני דדן היו אשורם ולטושים ולאמים׃

4 ובני מדין עיפה ועפר וחנך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃

5 ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק׃

6 ולבני הפילגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנת וישלחם מעל יצחק בנו בעודנו חי קדמה אל ארץ קדם׃

7 ואלה ימי שני חיי אברהם אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃

8 ויגוע וימת אברהם בשיבה טובה זקן ושבע ויאסף אל עמיו׃

9 ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל מערת המכפלה אל שדה עפרן בן צחר החתי אשר על פני ממרא׃

10 השדה אשר קנה אברהם מאת בני חת שמה קבר אברהם ושרה אשתו׃

11 ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי׃

12 ואלה תלדת ישמעאל בן אברהם אשר ילדה הגר המצרית שפחת שרה לאברהם׃

13 ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם׃

14 ומשמע ודומה ומשא׃

15 חדד ותימא יטור נפיש וקדמה׃

16 אלה הם בני ישמעאל ואלה שמתם בחצריהם ובטירתם שנים עשר נשיאם לאמתם׃

17 ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל עמיו׃

18 וישכנו מחוילה עד שור אשר על פני מצרים באכה אשורה על פני כל אחיו נפל׃

19 ואלה תולדת יצחק בן אברהם אברהם הוליד את יצחק׃

20 ויהי יצחק בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה בת בתואל הארמי מפדן ארם אחות לבן הארמי לו לאשה׃

21 ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו׃

22 ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם כן למה זה אנכי ותלך לדרש את יהוה׃

23 ויאמר יהוה לה שני גיים בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר׃

24 וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה׃

25 ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃

26 ואחרי כן יצא אחיו וידו אחזת בעקב עשו ויקרא שמו יעקב ויצחק בן ששים שנה בלדת אתם׃

27 ויגדלו הנערים ויהי עשו איש ידע ציד איש שדה ויעקב איש תם ישב אהלים׃

28 ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אהבת את יעקב׃

29 ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן השדה והוא עיף׃

30 ויאמר עשו אל יעקב הלעיטני נא מן האדם האדם הזה כי עיף אנכי על כן קרא שמו אדום׃

31 ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי׃

32 ויאמר עשו הנה אנכי הולך למות ולמה זה לי בכרה׃

33 ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את בכרתו ליעקב׃

34 ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את הבכרה׃

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3241

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3241. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. That this signifies the derivations from the second class, is evident from the representation of Dedan, as being those who are in the good of faith, properly those who are in the truth of faith from good (n. 3240, at the end). That the derivations are from a second class is manifest. By these three sons of Dedan are especially signified the truths of faith from good; but what is signified by each can indeed be told, but cannot be confirmed by other passages from the Word, because the names are not mentioned elsewhere.

[2] In the kingdom of the Lord there are innumerable varieties as to goods and truths, and yet of these innumerable varieties one heaven is constituted; for the varieties are so many that no one society is exactly like another, that is, is never in the same good and truth (n. 684, 685, 690). The one heaven therein is constituted of the many varieties so disposed by the Lord that they agree, the agreement or harmony of the many being imparted by the Lord, by means of all referring themselves to Him (n. 551). The case herein is the same as with the organs, members, and viscera of the body, not one of which is exactly like another. They are all different and yet make a one, and this by reason of their all referring themselves to one soul, and through this to heaven, and thus to the Lord; for whatever is unconnected with the Lord is nothing. From this it is evident that the differences of truth and of good are innumerable in species; but their genera, and these the most general, which are spiritual churches, are signified by these sons and grandsons of Abraham.

[3] As they who are of the spiritual church have no perception of what is good and true, like those of the celestial church, but acknowledge as truths the things they have learned, they are on this account continually in dispute concerning them, reasoning whether a thing is true; and each person abides in that doctrine (and calls it true) which is of his own church. This is the source of so many differences. Moreover very many form their conclusions concerning things good and true from appearances and fallacies-one in one way, another in another, but none from any perception; they do not even know what perception is; and as their understanding is thus in obscurity as to the goods and truths of faith, it is not surprising that dissensions should arise concerning the most essential of all the things of faith, namely, concerning the Divine, the Human, and the Holy Proceeding of the Lord. The celestial perceive that these are not three, but One; but the spiritual abide in the idea of three, although they desire to think that they are One. Seeing then that there are dissensions concerning that which is the most essential, it is evident that the varieties and differences of doctrinal things must be innumerable. From this all may know whence come the derivations signified by those who are here named. But granting the existence of so many varieties and differences of doctrinal things (that is, of so many derivations), they nevertheless together form one church when all acknowledge charity as essential to the church; or what is the same, when they regard life as the end of doctrine; that is, when they inquire how the man of the church lives, and not so much what his sentiments are; for in the other life everyone receives from the Lord a lot in accordance with his good of life, and not in accordance with his truth of doctrine separated from the good of life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.