Die Bibel

 

1 Mose 10

Lernen

   

1 Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.

2 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.

3 Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thorgama.

4 Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.

5 Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.

6 Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.

7 Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.

8 Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,

9 und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.

10 Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.

11 Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,

12 dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.

13 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,

14 die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter.

15 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,

16 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,

17 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,

18 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.

19 Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.

20 Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten.

21 Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.

22 Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.

23 Die Kinder von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.

24 Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.

25 Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.

26 Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,

27 Hadoram, Usal, Dikla,

28 Obal, Abimael, Saba,

29 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind die Kinder von Joktan.

30 Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.

31 Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.

32 Das sind die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1667

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1667. Twelve years they served Chedorlaomer. That this signifies that the evils and falsities did not appear in childhood, but that they served the apparent goods and truths, is evident from the representation and signification of “Chedorlaomer,” and also of those who served (as explained above, verse 1); and also from the signification of “twelve.” “Chedorlaomer,” together with those named above (verse 2), signifies the apparent goods and truths in the Lord, thus His external man in respect to these things. “Chedorlaomer” here denotes all that are named above (verse 2) in the complex, as is evident also from what follows, as also from the circumstance that he was king of Elam, the signification of which has been given already, as being faith from charity; here therefore truth and good; for faith and the things of faith are nothing but truths, and charity and the things of charity are goods.

[2] But here the goods of infancy, which, although they appear good, are not good so long as hereditary evil contaminates them. That which is inherent and which adheres is from the love of self and the love of the world. Whatever is of the love of self and of the love of the world then appears as good, but is not good; but still it is to be called good so long as it is in an infant or a child who does not yet know what is truly good. The ignorance excuses, and the innocence makes it appear as good. But the case is different when the man has been instructed, and knows what good and evil are. Such good and truth as are in a child before he has been instructed, are signified by “Chedorlaomer.”

[3] By their “serving twelve years” is signified all the time that there are such good and truth; for in the internal sense “twelve” signifies all things that pertain to the faith of charity, or to faith from charity, much the same as “Elam” (Genesis 10:22). And so long as such good and truth are in a man, whether it be in his childhood or at any other age, evils and falsities can effect nothing; that is, evil spirits do not venture to do anything, or to introduce any evil; as is evident with infants, well disposed children, and the simple in heart; with whom, even though evil spirits, or the worst of the diabolic crew, were present, they could effect nothing at all, but are in subjection; which is here signified by their serving Chedorlaomer twelve years.

[4] The reason of their being then in subjection and serving is that the man has not yet acquired to himself a sphere of cupidities and falsities. For evil spirits and genii are not allowed to operate except into those things which a man has procured to himself by his acts, and not into those which are from inheritance; and therefore before the man procures such spheres to himself, the evil spirits serve; but as soon as he procures them, they pour themselves in upon him, and endeavor to rule; for they are then in his very sphere, and find there a certain delight, or their very life. Where the carcass is, there are the eagles [Matthew 24:28].

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.