Die Bibel

 

Genèse 30

Lernen

   

1 Alors Rachel voyant qu elle ne faisait point d'enfants à Jacob, fut jalouse de Léa sa sœur; et dit à Jacob : Donne-moi des enfants, autrement je suis morte.

2 Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et lui dit : Suis-je au lieu de Dieu, qui t'a empêchée d'avoir des enfants?

3 Et elle dit : Voilà ma servante Bilha; va vers elle et elle enfantera sur mes genoux, et j'aurai des enfants par elle.

4 Elle lui donna donc Bilha sa servante pour femme, et Jacob vint vers elle.

5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.

6 Et Rachel dit : Dieu a jugé en ma faveur, et il a aussi exaucé ma voix, et m'a donné un fils; c'est pourquoi elle le nomma Dan.

7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.

8 Et Rachel dit : J'ai fortement lutté contre ma sœur, aussi j'ai eu la victoire; c'est pourquoi elle le nomma Nephthali.

9 Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme.

10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.

11 Et Léa dit : Une troupe est arrivée, c'est pourquoi elle le nomma Gad.

12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.

13 Et Léa dit : C'est pour me rendre heureuse; car les filles me diront bienheureuse; c'est pourquoi elle le nomma Aser.

14 Or Ruben étant sorti au temps de la moisson des blés, trouva des mandragores aux champs, et les apporta à Léa sa mère; et Rachel dit à Léa : Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.

15 Et elle lui répondit : Est-ce peu de chose de m'avoir oté mon mari, que tu m'otes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit : Qu'il couche donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils.

16 Et quand Jacob revint des champs au soir, Léa sortit au-devant de lui, et lui dit : Tu viendras vers moi; car je t'ai loué pour les mandragores de mon fils; et il coucha avec elle cette nuit-là.

17 Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.

18 Et elle dit : Dieu m'a récompensée, parce que j'ai donné ma servante à mon mari; c'est pourquoi elle le nomma Issacar.

19 Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob.

20 Et Léa dit : Dieu m'a donné un bon douaire; maintenant mon mari demeurera avec moi : car je lui ai enfanté six enfants; c'est pourquoi elle le nomma Zabulon.

21 Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina.

22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'ayant exaucée, ouvrit sa matrice.

23 Alors elle conçut, et enfanta un fils, et dit : Dieu a oté mon opprobre.

24 Et elle le nomma Joseph, en disant : Que l'Eternel m'ajoute un autre fils!

25 Et il arriva qu'après que Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban : Donne-moi mon congé, et je m'en retournerai en mon lieu, et en mon pays.

26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et je m'en irai; car tu sais de quelle manière je t'ai servi.

27 Et Laban lui répondit : [Ecoute], je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi; j'ai reconnu que l'Eternel m'a béni à cause de toi.

28 Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai.

29 Et il lui répondit : Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton bétail avec moi.

30 Car ce que tu avais avant que je vinsse, était peu de chose, mais il est beaucoup accru, et l'Eternel t'a béni à mon arrivée; et maintenant, quand ferai-je aussi [quelque chose] pour ma maison?

31 Et [Laban] lui dit : Que te donnerai-je? Et Jacob répondit : Tu ne me donneras rien; mais je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais ceci pour moi :

32 Que je passe aujourd'hui parmi tes troupeaux, [et] qu'on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées; et ce sera là mon salaire.

33 Et désormais ma justice rendra témoignage pour moi; car elle viendra sur mon salaire, en ta présence; et tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté entre les chèvres, et roux entre les agneaux, sera tenu pour un larcin, s'il est trouvé chez moi.

34 Et Laban dit : Voici, qu'il te soit fait comme tu l'as dit.

35 Et en ce jour-là il sépara les boucs marquetés et picotés, et toutes les chèvres picotées et tachetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tous les agneaux roux, et il les mit entre les mains de ses fils.

36 Et il mit l'espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.

37 Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges.

38 Et il mit les verges qu'il avait pelées, au devant des troupeaux, dans les auges, et dans les abreuvoirs où les brebis venaient boire; et elles entraient en chaleur quand elles venaient boire.

39 Les brebis donc entraient en chaleur à la vue des verges, et elles faisaient des brebis marquetées, picotées, et tachetées.

40 Et Jacob partagea les agneaux, et fit que les brebis du troupeau de Laban avaient en vue les brebis marquetées, et tout ce qui était roux; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit point auprès des troupeaux de Laban.

41 Et il arrivait que toutes les fois que les brebis hâtives entraient en chaleur, Jacob mettait les verges dans les abreuvoirs devant les yeux du troupeau, afin qu'elles entrassent en chaleur en regardant les verges.

42 Mais quand les brebis étaient tardives, il ne les mettait point; et les tardives appartenaient à Laban, et les hâtives à Jacob.

43 Ainsi cet homme s'accrut fort [en biens], et eut de grands troupeaux, des servantes, et des serviteurs, des chameaux, et des ânes.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #2157

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2157. Si j'ai, je te prie, trouvé grâce à tes yeux, signifie le respectif de l'état du Seigneur, quand il remarqua cette perception : on peut le voir par l'affection d'humiliation qui est dans ces paroles mêmes, et aussi dans les suivantes : je te prie, ne passe pas de dessus ton serviteur, dans lesquelles il y a aussi de l'humiliation. Dans chacune des expressions que renferme la Parole, il existe et une Affection et une Chose : les Anges Célestes perçoivent la Parole, telle qu'elle est dans le sens interne quant à l'Affection ; les Anges spirituels la perçoivent telle qu'elle est dans le sens interne quant à la Chose ; ceux qui perçoivent la Parole dans le sens interne quant à l'affection ; les Anges spirituels la perçoivent telle qu'elle est dans le sens interne quant à la Chose ceux qui perçoivent la Parole dans le sens interne quant à l' affection, ne font aucune attention aux mots qui appartiennent à la Chose, mais ils se forment des idées d'après l'Affection et d'après la série de l'affection, et cela, avec une variété indéfinie ; par exemple ici dans ces paroles :

« Si j'ai, je te prie, trouvé grâce à tes yeux, ne passe pas de dessus ton serviteur, ils perçoivent l'état d'humiliation du Seigneur dans l'Humain, mais uniquement l'humiliation ; de là ils se forment d'une manière ineffable, avec une variété et une abondance inexprimables, des idées célestes, qui peuvent à peine être nommées des idées, mais sont autant de lumières d'affections et de perceptions qui se suivent dans une série continuelle, selon la série de l'affection des choses qui sont dans la Parole qu'on lit ; par là, on peut voir que la perception, la Pensée et langage des Anges célestes sont plus ineffables et beaucoup plus riches que la perception, la pensée et le langage des Anges spirituels, car la perception, la pensée et le langage de ceux-ci ne sont fixés que sur la chose selon la série des expressions : que tel soit le langage des Anges Célestes, c'est ce qu'on voit dans la Première Partie, numéro 1647 ; de là résulte que ces mots :

« Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, signifient, dans le sens céleste, le respectif de l'état du Seigneur, quand il remarqua cette perception : en outre, trouver grâce à tes yeux était une formule solennelle dans tout acte respectif, comme on peut le voir par le respectif de Laban envers Jacob :

« Laban lui dit : si j'ai, je te prie, trouvé grâce à tes yeux, » - Genèse 30:27,

Et par celui de Jacob envers Esaü :

« Jacob dit : Non, si j'ai, je te prie, trouvé grâce à tes yeux.

Genèse 33:10,

Et de même ailleurs dans la Parole.

  
/ 10837