Die Bibel

 

Genèse 26

Lernen

   

1 Or il y eut une famine au pays, outre la première famine qui avait été du temps d'Abraham; et Isaac s'en alla vers Abimélec Roi des Philistins, à Guérar.

2 Car l'Eternel lui était apparu, et lui avait dit : Ne descends point en Egypte; demeure au pays que je te dirai.

3 Demeure dans ce pays-là, et je serai avec toi, et je te bénirai; car je te donnerai et à ta postérité tous ces pays-ci, et je ratifierai le serment que j'ai fait à ton père Abraham.

4 Je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux; et je donnerai ces pays-ci à ta postérité; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence.

5 Parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et qu'il a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts, et mes lois.

6 Isaac donc demeura à Guérar.

7 Et quand les gens du lieu s'enquirent qui était sa femme, il répondit : C'est ma sœur; car il craignait de dire : C'est ma femme; de peur, [disait-il], qu'il n'arrive que les habitants du lieu ne me tuent à cause de Rébecca; car elle est belle à voir.

8 Or il arriva après qu'il y eut passé quelques jours qu'Abimélec, Roi des Philistins, regardait par la fenêtre, et voici, il vit Isaac, qui se jouait avec Rébecca sa femme.

9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Voici, c'est véritablement ta femme; et comment as-tu dit : C'est ma sœur? Et Isaac lui répondit : C'est parce que j'ai dit : Afin que peut-être je ne meure à cause d'elle.

10 Et Abimélec dit : Que nous as-tu fait? Il s'en est peu fallu que quelqu'un du peuple n'ait couché avec ta femme, et que tu ne nous aies fait tomber dans le crime.

11 Abimélec donc fit une ordonnance à tout le peuple, en disant : Celui qui touchera cet homme, ou sa femme, sera certainement puni de mort.

12 Et Isaac sema en cette terre-là, et il recueillit cette année-là le centuple; car l'Eternel le bénit.

13 Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu'à ce qu'il fût merveilleusement accru.

14 Et il eut du menu et du gros bétail, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie :

15 Tellement qu'ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre.

16 Abimélec aussi dit à Isaac : Retire-toi d'avec nous; car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous.

17 Isaac donc partit de là, et alla camper dans la vallée de Guérar, et y demeura.

18 Et Isaac creusa encore les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham son père, lesquels les Philistins avaient bouchés après la mort d'Abraham, et les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés.

19 Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

20 Mais les bergers de Guérar eurent un démêlé avec les bergers d'Isaac, disant : L'eau est à nous. Et il appela le puits, Hések; parce qu'ils avaient contesté avec lui.

21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils contestèrent aussi; et il appela son nom, Sitnah.

22 Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il le nomma Réhoboth, en disant : C'est parce que l'Eternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays.

23 Et de là il monta à Béer-Sébah.

24 Et l'Eternel lui apparut cette même nuit, et lui dit : Je suis le Dieu d'Abraham ton père, ne crains point; car je [suis) avec toi, je te bénirai, et je multiplierai ta postérité à cause d'Abraham mon serviteur.

25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l'Eternel, et il y dressa ses tentes; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.

26 Et Abimélec vint à lui de Guérar avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée.

27 Mais Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez, et que vous m'avez renvoyé d'auprès de vous?

28 Et ils répondirent : Nous avons vu clairement que l'Eternel est avec toi; et Nous avons dit : Qu'il y ait maintenant un serment avec exécration entre Nous, [c'est-à-dire], entre Nous et toi; et traitons alliance avec toi.

29 Si tu nous fais du mal, comme nous ne t'avons point touché, et comme nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons laissé aller en paix; toi qui es maintenant béni de l'Eternel.

30 Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

31 Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l'un à l'autre. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix.

32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d'Isaac vinrent, et lui parlèrent touchant ce puits qu'ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l'eau.

33 Et il l'appela Sibah; c'est pourquoi le nom de la ville a été Béer-Sébah jusqu'à aujourd'hui.

34 Or Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d'Elon Héthien;

35 Lesquelles furent en amertume d'esprit à Isaac et à Rébecca.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #3459

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3459. Et ils jurèrent l'homme à son frère, signifie la confirmation avec ceux qui sont dans le bien du vrai : cela est évident par la signification Abjurer ou du serment, en ce que c'est une confirmation, numéros 2842, 3037, 3375 ; et par la signification de l'homme avec son frère en ce que c'est le bien du vrai, ou ce qui est la même chose, ceux qui sont dans ce bien ; que l'homme soit le vrai, on le voit numéros 265, 749, 1007, 3134, 3309 ; et que le frère soit le bien, on le voit numéro 2360 ; quant au bien du vrai, on peut voir ce que c'est, numéros 3295, 3332 ; dans ce bien sont ceux que représente ici Abimélech, ou que représentent les Philistins dont Abimélech était le roi, savoir, ceux qui font la foi l'essentiel de l'Église et qui la mettent avant la charité ; ceux qui sont tels, ne sont pas dans un autre bien que dans le bien du vrai, car ils ne recherchent et ne puisent dans la Parole rien autre chose que ce qui concerne la foi, par conséquent ce qui concerne le vrai ; quant à ce qui concerne le bien et par conséquent la vie, ils le voient à peine ; ils se confirment donc dans les doctrinaux de la foi, et non dans quelques-uns de la charité ; quand ils font le bien, c'est d'après les doctrinaux de la foi ; c'est le bien provenant de là qui est nommé le bien du vrai : le Seigneur se conjoint avec ceux qui sont dans ce bien, mais non de même qu'avec ceux qui sont dans le bien de la charité, car l'amour et la charité sont la conjonction spirituelle, mais la foi ne l'est pas, sinon par l'amour et la charité ; et parce qu'il en est ainsi, il n'est pas dit qu'ils ont traité alliance avec Isaac, mais il est dit qu'ils ont juré l'homme à son frère ; car l'alliance se dit du bien qui appartient à l'amour et à la charité, tandis que le serment se dit du vrai qui appartient à la foi, numéro 3375 ; la cohabitation, qui est signifiée par le festin, numéro 3456, se dit aussi de ceux qui sont dans le bien du vrai. D'après ceux qui sont tels dans l'autre vie, il m'a été donné de savoir qu'ils ont été séparés d'avec ceux qui sont dans le bien de la charité ; ceux-ci, en effet, ont été conjoints au Seigneur plus près que ceux-là, car le bien de ceux-là est, pour ainsi dire, dur, ne se laissant pas ployer, non communicatif, et par conséquent non dans le Ciel, mais dans l'entrée vers le ciel.

  
/ 10837