Die Bibel

 

Genèse 25

Lernen

   

1 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,

2 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah.

3 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léummim.

4 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura.

5 Et Abraham donna tout ce qui lui [appartenait] à Isaac.

6 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l'Orient au pays d'Orient, lui étant encore en vie.

7 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans.

8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié [de jours], et fut recueilli vers ses peuples.

9 Et Isaac et Ismaël ses fils l'enterrèrent en la caverne de Macpéla, au champ d'Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré.

10 Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.

11 Or il arriva après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils : et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit.

12 Ce sont ici les générations d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

13 Et ce sont ici les noms des enfants d'Ismaël, desquels ils ont été nommés dans leurs générations. Le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéel, Mibsam,

14 Mismah, Duma, Massa,

15 Hadar, Téma, Jétur, Naphis, et Kedma.

16 Ce sont là les enfants d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.

17 Et les ans de la vie d'Ismaël furent cent trente-sept ans; et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.

18 Et [ses Descendants] habitèrent depuis Havila jusqu'à Sur, qui est vis-à-vis de l'Egypte, quand on vient vers l'Assyrie; et [le pays] qui était échu à [Ismaël] était à la vue de tous ses frères.

19 Or ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

20 Et Isaac était âgé de quarante ans, quand il se maria avec Rébecca, fille de Béthuel Syrien, de Paddan-Aram, sœur de Laban Syrien.

21 Et Isaac pria instamment l'Eternel au sujet de sa femme, parce qu'elle était stérile; et l'Eternel fut fléchi par ses prières; et Rébecca sa femme conçut.

22 Mais les enfants s'entrepoussaient dans son ventre, et elle dit : S'il est ainsi, pourquoi suis-je? Et elle alla consulter l'Eternel.

23 Et l'Eternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et Deux peuples sortiront de tes entrailles; et un peuple sera plus fort que l'autre peuple, et le plus grand sera asservi au moindre.

24 Et quand son temps d'enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre.

25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout [velu], comme un manteau de poil : et ils appelèrent son nom Esaü.

26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d'Esaü; c'est pourquoi il fut appelé Jacob. Or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent.

27 Depuis, les enfants devinrent grands, et Esaü était un habile chasseur, et homme de campagne; mais Jacob était un homme intègre et se tenant dans les tentes.

28 Et Isaac aimait Esaü; car la venaison était sa viande. Mais Rébecca aimait Jacob.

29 Or comme Jacob cuisait du potage, Esaü arriva des champs, et il était las.

30 Et Esaü dit à Jacob : Donne-moi, je te prie, à manger de ce roux, de ce roux; car je suis las. C'est pourquoi on appela son nom, Edom.

31 Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

32 Et Esaü répondit : Voici je m'en vais mourir; et de quoi me servira le droit d'aînesse?

33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui; et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

34 Et Jacob donna à Esaü du pain, et du potage de lentilles; et il mangea, et but; puis il se leva, et s'en alla; ainsi Esaü méprisa son droit d'aînesse.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #3268

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3268. Le fils premier-né de Ismaël, Nébajoth ; et Kédar, et Abdéel, et Mibsam, et Mischmah, Dumah et Massah, Chadar, et Théma, Jétur, Naphisck, et Kedmah, signifient toutes les choses qui appartiennent à l'Eglise spirituelle, surtout chez les nations : on le voit par la représentation de ceux qui sont nommés ; quelques-uns d'eux sont mentionnés dans la Parole, particulièrement dans la Parole prophétique, comme Nébajoth, Kédar, Dumah et Théma, et là ils signifient des choses qui appartiennent à l'Église Spirituelle surtout chez les nations ; et en outre cela est évident en ce qu'ils sont douze, et que douze signifie toutes les choses appartenant à la foi, par conséquent à l'Église, ainsi qu'il sera expliqué dans ce qui suit ; et c'est pour cela qu'au Vers. 16, il est dit qu'ils furent douze princes de leurs peuples. Que Nébajoth et Kédar représentent les choses qui appartiennent à l'Église spirituelle, surtout chez les nations, savoir, les biens et par suite les vrais de cette Église, on le voit dans Ésaïe :

« Une foule de chameaux te couvrira ; les dromadaires de Midian et d'Ephah, tous ceux de Schéba viendront ; ils porteront l'or et l'encens, et ils annonceront les louanges de Jéhovah : tous les troupeaux de Kédar seront rassemblés pour toi ; les Béliers de Nébajoth seront à ton service ; ils monteront à mon bon plaisir sur mon autel. » - Ésaïe 60:6-7.

Là, dans le sens suprême, il s'agit du Seigneur ; dans le sens respectif, il s'agit de son Royaume ; les troupeaux de Kédar sont le bien spirituel ; que le troupeau soit le bien spirituel, on le voit numéros 343, 415, 2566 ; les Béliers de Nébajoth sont le vrai spirituel ; que le Bélier soit le vrai spirituel, on le voit numéro 2833 : que Kédar soit l'Arabie, cela est évident d'après les passages qui suivent ; et que l'Arabie ail reçu le nom de Kédar du fils de Ismaël, on peut le voir en ce que les noms qui sont cités dans ces deux Versets sont des terres ou des nations, ayant toutes reçu leur nom des fils et des petits-fils d'Abra-ham, comme Midian, Ephah, Schéba, dont il a été parlé ci-dessus Vers. 2, 3, 4 ; de même ici Kédar et Nébajoth.

Dans Ézéchiel :

« L'Arabie et tous les princes de Kédar, voilà les marchands de ta main, en agneaux, et en béliers et en boucs, en ces choses ils ont été tes marchands. » - Ézéchiel 27:21.

Là, il s'agit de Tyr, c'est-à-dire de ceux qui sont dans les connaissances du bien et du vrai ; que ceux-ci soient signifiés par Tyr, on le voit numéro 1201 ; l'Arabie est le bien spirituel, les princes de Kédar sont les vrais spirituels ; les agneaux, les béliers et les boucs sont des biens et des vrais spirituels.

Dans Jérémie :

« Levez-vous, montez vers Kédar, et dévastez les fils de l'Orient ; ils s'empareront de leurs tentes et de leurs troupeaux ; ils prendront pour eux leurs courtines, et tous leurs vases et leurs chameaux. » - Jérémie 49:28-29.

Là, il s'agit de la vastation de l'Eglise spirituelle signifiée par Kédar et par les fils de l'Orient ; les tentes et les troupeaux sont les biens de cette Église, les courtines et les vases en sont les vrais ; ce sont les choses saintes du culte, qui sont signifiées par les tentes et les troupeaux et par les courtines et les vases ; or, les choses saintes du culte se réfèrent toutes au bien et au vrai. Ceux, au contraire, qui ne sont pas dans le vrai, parce qu'ils ne sont pas dans le bien, sont ceux que représentent les Arabes et les Kédars dans le désert, comme dans Ésaïe :

« Babel ne sera point habitée à jamais, l'Arabe ne s'y arrêtera point. » - Ésaïe 13:20.

Dans le Même :

« Qu'ils élèvent la voix le désert et ses villes, les villages qu'habite Kédar. » - Ésaïe 42:10, 12.

Dans Jérémie :

« Tu t'es assise sur les chemins pour eux comme un Arabe dans le désert. » - Jérémie 3:2.

Dans David :

« Malheur à moi ! Parce que je séjourne en Meschech, je m'arrête avec les tentes de Kédar. » - Psaumes 120:5.

Dans Ésaïe :

« Dans la forêt en Arabie vous passerez la nuit, troupes de Dédanim ; au-devant de celui qui a soif apportez des eaux, habitants de la terre de Théma ; avec son pain venez au-devant du fugitif, car devant les épées ils seront errants, devant l'épée levée, devant l'arc tendu, et devant le poids de la guerre ; car ainsi m'a dit le Seigneur. Dans une année encore, selon l'année d'un mercenaire, et sera consumée toute LA GLOIRE DE KEDAR, et le reste du nombre des puissants archers des fils de Kédar. » - .

Passer la nuit dans la forêt de l'Arabie, c'est être dévasté quant au vrai ; les troupes de Dédanim désignent ceux qui sont dans les connaissances, numéros 3240, 3241 f ; les habitants de la terre de Théma signifient ceux qui sont dans le bien simple dans lequel vivent les nations propres, que leur nom vienne de Théma fils de Ismaël, cela est évident ; Kédar signifie ceux qui sont dans le vrai simple ; il est dit de ceux-ci qu'ils seront errants devant les épées et devant le poids de la guerre, ce qui signifie qu'ils ne soutiendront pas les combats des tentations, parce qu'ils ne sont plus dans le bien.

Dans Jérémie :

« O Traversez les îles des Chittéens, et voyez ; et envoyez en Kédar, et examinez bien ; et voyez s'il a été fait (rien) comme cela ; est-ce qu'une nation a changé ses Dieux, lesquels cependant ne sont pas Dieux ? » - Jérémie 2:10-11.

Les îles des Chittéens signifient ceux qui sont les plus éloignés du culte, c'est-à-dire, les nations qui sont dans le bien simple, et par suite dans le vrai naturel, numéros 1156, 1158 ; que Kédar aussi les désigne, cela est évident.

Dans le Même :

« Je pris la coupe de la main de Jéhovah, et j'en fis boire à toutes les nations vers lesquelles m'envoyait Jéhovah, et à Dédan, et à Théma, et à Bus, et à tous les retranchés de l'angle ; et à tous les rois de l'Arabie, et à tous les rois de l'occident, qui habitent dans le désert. » - Jérémie 25:17, 23-24.

Là aussi il s'agit de la vastation de l'Eglise spirituelle, et entre plusieurs sont nommés Théma et l'Arabie, d'où l'on voit que Théma, de même que l'Arabie, signifie ceux qui sont de l'Eglise spirituelle ; mais à l'Arabie sont attribués des rois et des villes, et à Kédar des princes et des villages. Outre ceux-là, Dumah est aussi mentionné dans Ésaïe 21:11-12.

Si ces nations ou Gentils signifient les choses qui appartiennent à l'Eglise Spirituelle, cela vient de ce que l'Ancienne Eglise, qui était Spirituelle, a aussi existé chez eux, numéros 1238, 2385 ; mais leurs doctrinaux et leurs rites différaient, et néanmoins ils formèrent une seule Eglise, parce qu'ils firent la charité l'essentiel et non la foi ; mais par le laps du temps, la charité ayant cessé, ce qui appartenait à l'Eglise chez eux est devenu aussi nul ; cependant il resta toujours un représentatif de l'Eglise chez eux, avec variété, selon ce qu'avait été chez eux ce qui appartenait à l'Eglise ; de là vient que, lorsqu'ils sont nommés dans la Parole, ce ne sont pas eux qui sont signifiés, mais ce qui est signifié, c'est seulement ce qui chez eux avait appartenu à l'Eglise dans le commun.

  
/ 10837