Die Bibel

 

Genèse 19

Lernen

   

1 Or, sur le soir les deux Anges vinrent à Sodome, et Lot était assis à la porte de Sodome, et les ayant vus, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna le visage en terre.

2 Et il [leur] dit : Voici, je vous prie, Messieurs, retirez-vous maintenant dans la maison de votre serviteur, et logez-y cette nuit, et lavez vos pieds; puis vous vous lèverez le matin, et continuerez votre chemin; et ils dirent : Non, mais nous passerons cette nuit dans la rue.

3 Mais il les pressa tant, qu'ils se retirèrent chez lui; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.

4 Mais avant qu'ils s'allassent coucher, les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le plus jeune jusqu'aux vieillards, tout le peuple depuis un bout [jusqu'à l'autre.

5 Et appelant Lot, ils lui dirent : Où sont ces hommes qui sont venus cette nuit chez toi? Fais-les sortir, afin que nous les connaissions.

6 Mais Lot sortit de [sa maison] pour leur [parler] à la porte, et ayant fermé la porte après soi,

7 Il leur dit : Je vous prie, mes Frères, ne [leur] faites point de mal.

8 Voici, j'ai deux filles qui n'ont point encore connu d'homme; je vous les amènerai, et vous les traiterez comme il vous plaira, pourvu que vous ne fassiez point de mal à ces hommes; car ils sont venus à l'ombre de mon toit.

9 Et ils lui dirent : Retire-toi de là. Ils dirent aussi : Cet homme seul est venu pour habiter [ici] comme étranger, et il voudra nous gouverner? Maintenant nous te ferons pis qu'à eux. Et ils faisaient violence à Lot; et ils s'approchèrent pour rompre la porte.

10 Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte.

11 Et ils frappèrent d'éblouissement les hommes qui étaient à la porte de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se lassèrent à chercher la porte.

12 Alors ces hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici qui t'appartienne, soit gendre, soit fils, ou filles, ou quelque autre qui t'appartienne en la ville? Fais-les sortir de ce lieu.

13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant l'Eternel, et il nous a envoyés pour le détruire.

14 Lot sortit donc et parla à ses gendres, qui devaient prendre ses filles, et [leur] dit : Levez-vous, sortez de ce lieu, car l'Eternel va détruire la ville; mais il semblait à ses gendres qu'il se moquait.

15 Et sitôt que l'aube du jour fut levée, les Anges pressèrent Lot, en disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent [ici], de peur que tu ne périsses dans la punition de la ville.

16 Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main, et ils prirent aussi par la main sa femme et ses deux filles, parce que l'Eternel l'épargnait; et ils l'emmenèrent, et le mirent hors de la ville.

17 Or, dès qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derrière toi, et ne t'arrête en aucun endroit de la plaine; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses.

18 Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.

19 Voici, ton serviteur a maintenant trouvé grâce devant toi, et la gratuité que tu m'as faite de préserver ma vie est merveilleusement grande, mais je ne me pourrai sauver vers la montagne, que le mal ne m'atteigne, et que je ne meure.

20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche; je puis m'y enfuir, et elle est petite; je te prie, que je m'y sauve; n'est-elle pas petite? Et mon âme vivra.

21 Et il lui dit : Voici, je t'ai exaucé encore en cela, de ne détruire point la ville dont tu as parlé.

22 Hâte-toi, sauve-toi là, car je ne pourrai rien faire jusqu'à ce que tu y sois entré; c'est pourquoi cette ville fut appelée Tsohar.

23 Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsohar.

24 Alors l'Eternel fit pleuvoir des cieux, sur Sodome et sur Gomorrhe, du soufre et du feu, de la part de l'Eternel;

25 et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre.

26 Mais la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

27 Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s'était tenu devant l'Eternel;

28 et, regardant vers Sodome et Gomorrhe, et vers toute la terre de cette plaine-là, il vit monter de la terre une fumée comme la fumée d'une fournaise.

29 Mais il était arrivé lors que Dieu détruisit les villes de la plaine, qu'il s'était souvenu d'Abraham, et avait envoyé Lot hors de la subversion, quand il détruisit les villes où Lot habitait.

30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar, et il se retira dans une caverne avec ses deux filles.

31 Et l'aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n'y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays.

32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père.

33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

34 Et le lendemain l'aînée dit à la plus jeune : Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.

35 En cette nuit-là donc elles donnèrent encore du vin à boire à leur père, et la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

36 Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.

37 Et l'aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab; c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour.

38 Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et appela son nom Ben-Hammi; c'est le père des enfants de Hammon jusqu'à ce jour.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #2455

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2455. Elle devint une statue de sel, signifie que tout bien du vrai fut dévasté : on peut le voir par la signification de la statue et par la signification du sel : la statue, dans la langue originale, est exprimée par un mot qui signifie station et non une statue élevée soit pour un culte, soit pour un signe ou pour un témoignage, de sorte que la statue de sel ici signifie qu'il est demeuré dévasté, savoir, le vrai signifié par l'épouse de Loth, numéro 2454 ; le vrai est dit dévasté, quand le bien n'est plus en lui ; la dévastation même est signifiée par le sel ; comme la plupart des choses, dans la Parole, ont un double sens, savoir le sens direct et le sens inverse, il en est aussi de même du Sel ; dans le sens direct il signifie l'affection du vrai, et dans le sens opposé, la vastation de l'affection du Vrai, c'est-à-dire, du bien dans le vrai ; qu'il signifie l'affection du vrai, c'est ce qu'on voit, - Exode 30:35. Marc 9:49, Luc 14:34-35 :

Qu'il signifie la vastation de l'affection du vrai, ou du bien dans le vrai, c'est ce qui est évident par les passages suivants ; dans Moïse :

« Il (n') y aura (que) soufre et Sel, toute sa terre (sera) combustion ; elle ne sera pas semée, et elle ne fera pas germer, et il ne s'élèvera en elle aucune herbe, comme au renversement de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Zéboim. » - Deutéronome 29:22.

Là, le soufre est la vastation du bien et le sel la vastation du vrai ; chaque mot montre clairement que c'est une vastation.

Dans Zéphanie :

« Moab sera comme Sodome, et les fils d'Ammon comme Gomorrhe, un lieu abandonné à l'ortie, et une fosse de sel, et une désolation pour l'éternité. » - Zéphanie 2:9.

Là, le lieu abandonné à l'ortie, c'est le bien dévasté, et la fosse de sel le vrai dévasté ; en effet, le lieu abandonné a l'ortie se réfère à Sodome par laquelle est signifié le mal ou le bien dévasté, et la fosse de sel se réfère à Gomorrhe par laquelle est signifié le faux ou le vrai dévasté, comme il a été expliqué ; il est évident que c'est une vastation, car il est dit : une désolation pour l'éternité.

Dans Jérémie :

« Celui qui de la chair fait son bras sera comme un arbrisseau dépouillé dans la solitude, et il ne verra pas quand le bien vient, et il habitera des lieux brûlés dans le désert, une terre salée et (qui) n'est point habitée. » - Jérémie 17:6.

Là, les lieux brûlés sont les biens dévastés ; la terre salée, ce sont les vrais dévastés.

Dans David :

« Jéhovah met les fleuves en désert et les sources d'eaux en sécheresse, la terre à fruit en saline, à cause de la malice de ceux qui y habitent. » - Psaumes 107:33-34.

La terre à fruit changée en saline signifie la vastation du bien dans le vrai.

Dans Ézéchiel :

« Ses bourbiers et ses marais, et ils ne sont point assainis, ils seront changés en sel. » - Ézéchiel 47:11.

être changé en sel, c'est être entièrement dévasté quant au vrai : comme le sel signifiait la vastation et les villes les doctrinaux du vrai, ainsi qu'il a été montré, numéros 402, 2268, 2428, 2451, on semait autrefois du sel sur les villes détruites, afin qu'elles ne fussent point rebâties, - Juges 9:45.

C'est maintenant ici le Quatrième État de l'Eglise, qui est représentée par Loth ; cet état consiste en ce que tout vrai quant au bien a été dévasté.

  
/ 10837