Die Bibel

 

Genèse 14

Lernen

   

1 Or il arriva du temps d'Amraphel Roi de Sinhar, d'Arjoc Roi d'Ellasar, de Kédor-Lahomer Roi d'Hélam, et de Tidhal Roi des nations;

2 Qu'ils firent la guerre contre Bérah Roi de Sodome, et contre Birsah Roi de Gomorrhe, et contre Sinab Roi d'Adma, et contre Séméber Roi de Tséboïm, et contre le Roi de Bélah, qui est Tsohar.

3 Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée.

4 Ils avaient été asservis douze ans à Kédor-Lahomer, mais au treizième ils s'étaient révoltés.

5 A la quatorzième année donc Kédor-Lahomer vint, [et] les Rois qui étaient avec lui, et ils battirent les Rephaïms en Hastéroth de Carnaïm, et les Zuzins en Ham, et les Emins dans la plaine de Kirjathajim,

6 Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu'aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.

7 Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-Tamar.

8 Alors le Roi de Sodome, le Roi de Gomorrhe, le Roi d'Adma, le Roi de Tséboïm, et le Roi de Bélah, qui est Tsohar, sortirent, et rangèrent leurs troupes contr'eux dans la vallée de Siddim.

9 [C'est-à-dire] contre Kédor-Lahomer Roi d'Hélam, et contre Tidhal Roi des nations, et contre Amraphel Roi de Sinhar, et contre Arjoc Roi d'Ellasar, quatre Rois contre cinq.

10 Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume; et les Rois de Sodome et de Gomorrhe s'enfuirent, et y tombèrent, et ceux qui étaient demeurés de reste s'enfuirent en la montagne.

11 Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres; puis ils se retirèrent.

12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien; puis ils s'en allèrent.

13 Et quelqu'un qui était échappé en vint avertir Abram Hébreu, qui demeurait dans les plaines de Mamré Amorrhéen, frère d'Escol, et frère de Haner, qui avaient fait alliance avec Abram.

14 Quand donc Abram eut appris que son frère avait été emmené prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit [ces Rois] jusqu'à Dan.

15 Et [ayant] partagé [ses troupes, il se jeta] sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et les battit, et les poursuivit jusqu'à Hobar, qui est à la gauche de Damas.

16 Et il ramena tout le bien [qu'ils avaient pris]; il ramena aussi Lot son frère, ses biens, les femmes et le peuple.

17 Et le Roi de Sodome s'en alla au-devant de lui, comme il s'en retournait après la défaite de Kédor-Lahomer, et des Rois qui étaient avec lui, en la vallée de la plaine, qui est la vallée royale.

18 Melchisédec aussi, Roi de Salem, fit apporter du pain et du vin, (or il était Sacrificateur du [Dieu] Fort, Souverain.)

19 Et il le bénit, en disant : Béni soit Abram par le [Dieu] Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre.

20 Et loué soit le [Dieu] Fort, Souverain, qui a livré tes ennemis entre tes mains. Et [Abram] lui donna la dixme de tout.

21 Et le Roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.

22 Et Abram dit au Roi de Sodome : J'ai levé ma main à l'Eternel, le [Dieu] Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre, [en disant] :

23 Si je prends rien de tout ce qui est à toi, depuis un fil jusqu'à une courroie de soulier, afin que tu ne dises point : J'ai enrichi Abram.

24 J'excepte seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part des hommes qui sont venus avec moi, Haner, Escol, et Mamré, qui prendront leur part.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #1756

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1756. Voilà ce que ces évènements renferment en général dans le sens interne ; mais quand les choses sont expliquées en général et en particulier selon la signification des mots, leur enchaînement même et sa beauté ne peuvent se présenter aussi bien que si elles étaient saisies par une seule idée ; quand elles sont toutes saisies par une seule idée, celles qui sont éparses se présentent alors dans une cohérence et un ensemble magnifique. Il en est de cela comme d'un homme qui écoute quelqu'un parler, et qui porte son attention sur les mots ; il ne saisit pas alors l'idée de celui qui parle, aussi bien que s'il ne faisait aucune attention aux mots ou à leur signification. En effet, il en est du sens interne de la Parole à l'égard du sens externe ou littéral à peu près comme d'un discours dont on entend à peine les mots et à la signification desquels on fait encore moins d'attention, quand l'esprit s'applique au sens seul des choses que signifient les paroles de celui qui parle. La plus ancienne manière d'écrire était Représentative des choses au moyen de personnes et de mots qui donnaient à entendre toute autre chose que ce qui était dit. Les auteurs profanes arrangeaient alors ainsi leurs récits historiques, même les choses qui concernaient la vie civile et la vie morale, et de telle sorte même que rien n'était absolument tel qu'il était écrit quant à la lettre, mais il y avait autre chose d'entendu sous cet écrit ; ils allaient jusqu'à présenter les affections, quelles qu'elles fussent, comme des Dieux et des déesses, en l'honneur desquels dans la suite les Païens instituèrent un culte Divin. Tout homme instruit peut avoir connaissance de cela, car il nous reste encore de ces Livres anciens. Ces auteurs avaient tiré cette manière d'écrire des Très-Anciens ? D'avant le déluge, lesquels se représentaient les choses Célestes et Divines par celles qu'ils voyaient sur terre et dans le monde, et remplissaient ainsi leur mental et leur âme de plaisirs et de dévices, en considérant les objets de l'univers, surtout ceux dont la forme et l'ordre constituaient la beauté ; tous les livres de l'Eglise de ces temps ont donc ainsi été écrits ; tel est le Livre de Job ; tel est, à leur imitation, le Cantique des cantiques de Salomon ; tels furent les deux Livres dont Moïse a fait mention, - Nombres 21:14, [Il manque du texte ici], ; Moïse, - ..

Balaam, qui était un des fils de la Syrie d'Orient OÙ était encore l'Eglise Ancienne, - [Il manque du texte ici], .

Déborah et Barak.

.

Channah, - 1-Sam , - et plusieurs autres, ils parlaient alors de la même manière, et cela pour plusieurs causes cachées ; quoiqu'à l'exception d'un très-petit nombre de personnes, on ne comprit ni ne sut que leurs paroles signifiaient les choses célestes du Royaume et de l'Eglise du Seigneur, cependant frappée et saisi d'étonnement et d'admiration, on sentait que le Divin et la Sainteté Etaient en elles. Mais le Monde Savant ignoré encore que les Historiques de la Parole sont semblables, c'est-à-dire, représentatifs et significatifs des célestes et des spirituels du Royaume du Seigneur, quant à chaque nom et quant à chaque mot ; on sait seulement que la Parole jusqu'au moindre iota a été inspirée, et qu'il y a des arcanes célestes dans son ensemble et dans chacune de ses parties.

CONTINUATION DU LANGAGE DES ESPRITS ET DE SES VARIETES.

  
/ 10837