Die Bibel

 

Genèse 13

Lernen

   

1 Abram donc monta d'Egypte vers le Midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

3 Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

4 Au même lieu où était l'autel qu'il y avait bâti au commencement, et Abram invoqua là le nom de l'Eternel.

5 Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des bœufs, et des tentes.

6 Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble; car leur bien était si grand, qu'ils ne pouvaient demeurer l'un avec l'autre.

7 De sorte qu'il y eut querelle entre les pasteurs du bétail d'Abram, et les pasteurs du bétail de Lot; or en ce temps-là les Cananéens et les Phérésiens demeuraient au pays.

8 Et Abram dit à Lot : Je te prie qu'il n'y ait point de dispute entre moi et toi, ni entre mes pasteurs et les tiens; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n'est-il pas à ta disposition? sépare-toi, je te prie, d'avec moi. Si [tu choisis] la gauche, je prendrai la droite; et si [tu prends] la droite, je m'en irai à la gauche.

10 Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain qui, avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu'à ce qu'on vienne à Tsohar, comme le jardin de l'Eternel, [et] comme le pays d'Egypte.

11 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

12 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d'Orient; ainsi ils se séparèrent l'un de l'autre.

13 Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

14 Or les habitants de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs contre l'Eternel.

15 Et l'Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Septentrion, le Midi, l'Orient, et l'Occident. Car je te donnerai, et à ta postérité pour jamais, tout le pays que tu vois.

16 Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.

17 Lève-toi donc, [et] te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur; car je te le donnerai.

18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l'Eternel.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #1581

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1581. Sépare-toi, je te prie, d'avec moi, signifie qu'il ne peut paraître, à moins que ce qui est discordant ne devienne nul : on le voit d'après ce qui vient d'être dit, savoir ; que l'Homme Interne veut que ce qui est discordant dans l'homme Externe se sépare ; car, avant que la séparation ait été faite, le bien qui influe continuellement de l'Homme Interne, c'est-à-dire, du Seigneur par l'homme Interne, ne peut paraître. Quant à ce qui concerne la séparation, il faut qu'on saehe qu'il n'y a pas de séparation, mais qu'il y a seulement un repos. Le mal qui est dans l'homme Externe ne peut être séparé chez aucun homme, excepté chez le Seigneur ; tout ce que l'homme a une fois acquis demeure ; mais le mal semble être séparé quand il se repose, car dans le repos il parait comme nul ; et il ne se repose de manière à paraître comme nul, si ce n'est par le Seigneur ; et quand il se repose ainsi, les biens commencent à influer du Seigneur et à affecter l'homme Externe. Tel est l'état des Anges : ils ne savent autre chose sinon que le mal a été séparé d'avec eux ; mais il y a seulement éloignement au mal, par conséquent un repos, de sorte que le mal paraît comme nul ; c'est donc une apparence : c'est aussi ce que savent les Anges quand ils y refléchissent.

  
/ 10837