Die Bibel

 

Genèse 15

Lernen

   

1 Après ces événements, la parole de l'Eternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.

2 Abram répondit: Seigneur Eternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Eliézer de Damas.

3 Et Abram dit: Voici, tu ne m'as pas donné de postérité, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier.

4 Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée ainsi: Ce n'est pas lui qui sera ton héritier, mais c'est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.

5 Et après l'avoir conduit dehors, il dit: Regarde vers le ciel, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Telle sera ta postérité.

6 Abram eut confiance en l'Eternel, qui le lui imputa à justice.

7 L'Eternel lui dit encore: Je suis L'Eternel, qui t'ai fait sortir d'Ur en Chaldée, pour te donner en possession ce pays.

8 Abram répondit: Seigneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

9 Et l'Eternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.

11 Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

12 Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir.

13 Et l'Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

14 Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.

16 A la quatrième génération, ils reviendront ici; car l'iniquité des Amoréens n'est pas encore à son comble.

17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés.

18 En ce jour-là, l'Eternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate,

19 le pays des Kéniens, des Keniziens, des Kadmoniens,

20 des Héthiens, des Phéréziens, des Rephaïm,

21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Jébusiens.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Scriptural Confirmations #49

  
/ 101  
  

49. 21. (The young lions roar, they give out their voice, they reduce the land to wasteness (Jeremiah 2:15).)

At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations shall be gathered on account of the name of Jehovah to Jerusalem (Jeremiah 3:17). Concerning the New Church.

(A lion has gone up from his thicket and a destroyer of nations has set out; he is gone forth from his place to reduce thy land to wasteness. It shall come to pass in that day that the heart of the king shall perish and the heart of the princes, and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder (Jeremiah 4:7, 9).)

Breaking upon breaking is cried, for the whole land is devastated; suddenly are my tents devastated. I beheld, when lo, Carmel was a wilderness, and all the cities were desolated at the presence of Jehovah, for thus saith Jehovah the whole land shall be a waste; nevertheless I will not make a full end (Jeremiah 4:20, 26-28; 5:10, 18).

Shall I not visit for this, and shall not my soul take vengeance on such a nation as this? (Jeremiah 5:9, 29.)

(As a fountain causeth its waters to be cast forth, so Jerusalem causeth her wickedness to be cast forth; violence and vastation is heard in her. Receive reproof, lest my soul be alienated from thee; lest I reduce thee to a waste, a land not inhabited (Jeremiah 6:7-8).

At [that] time I will visit them (Jeremiah 6:15).

(Daughter of my people, make thee mourning for an only begotten, for the waster shall suddenly come upon you (Jeremiah 6:26).

(Behold the days come when the carcass of this people shall be for food for the bird of the heavens, and for the beast of the earth, none frightening them away. I will cause to cease from the streets of Jerusalem the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall become a waste (Jeremiah 7:32-34; Genesis 15:11, 17).)

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.