Die Bibel

 

Genesis 9

Lernen

   

1 Ja Jumal õnnistas Noad ja tema poegi ning ütles neile: 'Olge viljakad, teid saagu palju ja täitke maa!

2 Teid peavad kartma ja pelgama kõik maa loomad ja kõik taeva linnud, kõik, kes maa peal liiguvad, ja kõik mere kalad; need on teie kätte antud.

3 Kõik, mis liigub ja elab, olgu teile roaks; kõik selle annan ma teile nagu halja rohugi.

4 Kummatigi ei tohi te liha süüa ta hingega, see on: ta verega!

5 Tõepoolest, teie eneste verd ma nõuan taga: ma nõuan seda kõigilt loomadelt, ja ma nõuan inimestelt vastastikku inimese hinge!

6 Kes valab inimese vere, selle vere valab inimene, sest inimene on tehtud Jumala näo järgi!

7 Ja teie olge viljakad, teid saagu palju, siginege maa peal ja paljunege seal!'

8 Ja Jumal rääkis Noa ja tema poegadega, kes ta juures olid, ning ütles:

9 'Mina, vaata, teen lepingu teiega ja teie järglastega pärast teid,

10 ja iga elava hingega, kes teie juures on: lindudega, kariloomadega ja kõigi metsloomadega, kes teie juures on, kõigiga, kes laevast välja tulid, kõigi maa loomadega.

11 Ma teen teiega lepingu, et enam ei hävitata kõike liha uputusveega ja veeuputus ei tule enam maad rikkuma.'

12 Ja Jumal ütles: 'Lepingu tähis, mille ma teen enese ja teie ja iga teie juures oleva elava hinge vahel igavesteks põlvedeks, on see:

13 ma panen pilvedesse oma vikerkaare ja see on lepingu tähiseks minu ja maa vahel.

14 Kui ma kogun maa kohale pilvi ja pilvedes nähakse vikerkaart,

15 siis ma mõtlen oma lepingule, mis on minu ja teie ja iga elava hinge vahel kõiges lihas, ja vesi ei saa enam kõike liha hävitavaks uputuseks.

16 Kui pilvedes on vikerkaar, siis ma vaatan seda ja mõtlen igavesele lepingule Jumala ja iga elava hinge vahel maa peal olevas kõiges lihas.'

17 Ja Jumal ütles Noale: 'See on selle lepingu tähis, mille ma olen teinud enese ja kõige liha vahel, mis maa peal on.'

18 Ja Noa pojad, kes laevast välja tulid, olid Seem, Haam ja Jaafet; ja Haam oli Kaanani isa.

19 Need kolm olid Noa pojad ja neist rahvastus kogu maa.

20 Noa hakkas põllumeheks ja istutas viinamäe.

21 Ta jõi veini, jäi joobnuks ja ajas oma telgis enese paljaks.

22 Aga Haam, Kaanani isa, nägi oma isa paljast ihu ja rääkis sellest oma kahele vennale õues.

23 Siis Seem ja Jaafet võtsid vaiba ja panid enestele õlgadele, läksid tagurpidi ja katsid kinni oma isa palja ihu; nende näod olid ära pööratud, nõnda et nad oma isa paljast ihu ei näinud.

24 Kui Noa ärkas oma veiniuimast ja sai teada, mis ta noorem poeg oli teinud,

25 siis ta ütles: 'Neetud olgu Kaanan, saagu ta oma vendadele sulaste sulaseks!'

26 Ta ütles veel: 'Kiidetud olgu Issand, Seemi Jumal, ja Kaanan olgu tema sulane!

27 Jumal andku avarust Jaafetile, ta elagu Seemi telkides ja Kaanan olgu tema sulane!'

28 Ja Noa elas pärast veeuputust kolmsada viiskümmend aastat.

29 Ja kõiki Noa elupäevi oli üheksasada viiskümmend aastat; siis ta suri.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #868

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

868. 'Until the waters dried up from over the earth' means the apparent dispersal of falsities. This is clear from a person's state when he is being regenerated. Nowadays everyone imagines that evils and falsities with a person are totally dispersed and done away with when he is being regenerated, so that when he has been regenerated no evil or falsity is left, and he is therefore clean and righteous, like someone washed and made clean with water. But this is completely false. Not a single evil nor a single falsity is ever dispersed so as to be done away with. Instead everything fixed in him by heredity since infancy and everything he has acquired through his own actions remains. As a consequence, even though he has been regenerated a person is still nothing but evil and falsity, as is forcibly demonstrated to souls after death. From this it also becomes quite clear that no one has any good or any truth at all unless it derives from the Lord, and that all a person's evil and falsity derive from the proprium, and that man, a spirit too, and even an angel, if left in the smallest degree to himself, of himself rushes headlong towards hell. This also is why in the Word it is said that heaven is not pure. 1 This the angels acknowledge, and anyone who does not do so cannot be among them. It is the Lord's mercy alone which gives them freedom, indeed it raises them up from hell, and withholds them from it and from rushing back there if left to themselves. The fact that they are withheld by the Lord to prevent them rushing into hell, angels perceive clearly, as also do good spirits to a limited extent. Evil spirits however, like men, do not believe this, even though they have been shown it many times, as in the Lord's Divine mercy will be described from experience further on.

[2] Man's state therefore being such that no evil or falsity can possibly be so dispersed as to be done away with, because the life which is his own consists in evil and falsity, the Lord in His Divine mercy so subdues a person's evils and falsities by means of temptations while He is regenerating him that they do seem to be dead. They are not dead however, only subdued so that they are unable to fight against the goods and truths that have been derived from the Lord. At that time by means of temptations the Lord also gives him a new ability to receive goods and truths. He does so by granting him ideas of and affections for good and truth towards which evils and falsities can be turned, and by instilling into his general concepts of things - dealt with already - the details and the finer points to such details, which have been stored away in the individual and of which he knows nothing at all, since they are interior to the sphere of his comprehension and perception. The nature of these things is such that they are able to serve as receptacles or vessels, so that charity can be instilled in them by the Lord, and innocence in charity. Through the remarkable combination of these things with a man, spirit, or angel, a kind of rainbow can be represented, and this is why the rainbow became a sign of the covenant, see Chapter 9:12-16, to be dealt with, in the Lord's Divine mercy, when those verses are explained. When a person has been so formed he is said to be regenerated. All his evils and falsities still remain, as also do all his truths and goods that have been preserved. In the case of an evil person, all his evils and falsities, exactly as these existed with him during his lifetime, reappear in the next life and are converted into delusions and hellish punishments. But in the case of a good person, all his states of good and truth, such as those of friendship, charity, and innocence, together with their joys and delights - now increased and multiplied immensely - are recalled in the next life. These are the things meant by 'the waters drying up', namely the apparent dispersal of falsities.

Fußnoten:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.