Die Bibel

 

Genezo 33

Lernen

   

1 Jakob levis siajn okulojn, kaj vidis, ke jen venas Esav kaj kun li kvarcent homoj. Tiam li dividis la infanojn de Lea kaj de Rahxel kaj de la du sklavinoj.

2 Kaj li starigis la sklavinojn kaj iliajn infanojn antauxe, Lean kun sxiaj infanoj poste, kaj Rahxelon kun Jozef en la fino.

3 Kaj li mem pasis preter ilin, kaj klinigxis gxis la tero sep fojojn, antaux ol li atingis sian fraton.

4 Sed Esav kuris al li renkonte kaj cxirkauxprenis lin, kaj jxetis sin sur lian kolon kaj kisis lin; kaj ili ploris.

5 Esav levis siajn okulojn kaj ekvidis la virinojn kaj la infanojn, kaj diris: Kiuj estas cxe vi cxi tiuj? Jakob respondis: La infanoj, kiujn Dio favore donis al via sklavo.

6 Tiam alproksimigxis la sklavinoj, ili kaj iliaj infanoj, kaj profunde klinigxis.

7 Poste alproksimigxis ankaux Lea kaj sxiaj infanoj kaj klinigxis; fine alproksimigxis Jozef kaj Rahxel kaj klinigxis.

8 Tiam Esav diris: Kio estas tiu tuta tacxmento, kiun mi renkontis? Kaj Jakob respondis: Por akiri la favoron de mia sinjoro.

9 Sed Esav diris: Mi havas multe, mia frato; kio apartenas al vi, tio restu cxe vi.

10 Kaj Jakob diris: Ho ne! se mi akiris vian favoron, prenu mian donacon el mia mano; cxar mi vidis vian vizagxon, kvazaux mi vidus la vizagxon de Dio, kaj vi montrigxis favora al mi.

11 Prenu mian benon, kiu estas alportita al vi; cxar Dio favore donis al mi kaj mi havas cxion. Kaj li insistis, kaj tiu prenis.

12 Kaj Esav diris: Ni levigxu kaj iru, kaj mi iros apud vi.

13 Sed Jakob diris al li: Mia sinjoro scias, ke la infanoj estas malfortaj, kaj la sxafoj kaj bovoj cxe mi estas tro junaj; se oni pelos ilin dum unu tago, la brutaro mortos.

14 Mia sinjoro iru antaux sia sklavo, kaj mi kondukos malrapide, kiel iros la brutoj, kiuj estas antaux mi, kaj kiel iros la infanoj, gxis mi venos al mia sinjoro en Seir.

15 Tiam Esav diris: Mi restigos cxe vi iujn el la homoj, kiuj estas kun mi. Sed Jakob diris: Por kio? lasu min nur posedi la favoron de mia sinjoro.

16 Kaj en tiu tago Esav returne foriris sian vojon al Seir.

17 Kaj Jakob ekiris al Sukot kaj konstruis al si domon, kaj por siaj brutoj li faris kabanojn; tial la loko ricevis la nomon Sukot.

18 Veninte el Mezopotamio, Jakob alvenis bonstate en la urbo de SXehxem, kiu estas en la lando Kanaana; kaj li starigis sian tendaron antaux la urbo.

19 Kaj la kampoparton, sur kiu li starigis sian tendon, li acxetis el la manoj de la filoj de HXamor, la patro de SXehxem, por cent kesitoj.

20 Kaj li starigis tie altaron, kaj li nomis gxin El, la Dio de Izrael.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4393

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4393. And Jacob came to Shalem, a city of Shechem. That this signifies the interior truths of faith which are of tranquillity, is evident from the signification of “Shalem,” as being the tranquillity of peace (see below); and from the signification of a “city of Shechem,” as being interior truths of faith (concerning which in the following chapter, where Shechem and his city are treated of). (That a “city” denotes truth in faith, may be seen in n. 402, 2268, 2449, 2451, 2712, 2943, 3216.) That “Shalem” signifies the tranquillity of peace, may be seen in David:

In Judah is God known, His name is great in Israel; in Shalem also is His tent, and His dwelling place in Zion; there brake He the live coals of the bow, the shield, and the sword, and the war (Psalms 76:1-3); where it is evident that “Shalem” denotes the tranquillity of peace, for it is said that “He there brake the live coals of the bow, the shield, and the sword, and the war;” and also from its signification in the original language, for “Shalem” means tranquillity and perfection. (What the tranquillity of peace is, may be seen, n. 1726, 3696.) In this peace there are interior truths; that is, those who are in interior truths in faith and in life. But so long as men are in exterior truths, and especially when they are coming from exterior into interior truths, the state is then untranquil, for then there are temptation combats. The same is also here represented by Jacob, in that after he had been in fear and anxiety on account of Esau, he had now arrived at a state of tranquillity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.