Die Bibel

 

Genesis 18

Lernen

   

1 And Jehovah appeared to him by the oaks of Mamre. And he sat at the tent-door in the heat of the day.

2 And he lifted up his eyes and saw, and behold, three men standing near him. And when he saw [them], he ran to meet them from the tent-door, and bowed himself to the earth,

3 and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.

4 Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.

5 And I will fetch a morsel of bread; and refresh yourselves; after that ye shall pass on; for therefore have ye passed on towards your servant. And they said, So do as thou hast said.

6 And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, Knead quickly three seahs of wheaten flour, and make cakes.

7 And Abraham ran to the herd, and took a calf tender and good, and gave [it] to the attendant; and he hasted to dress it.

8 And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set [it] before them; and he stood before them under the tree, and they ate.

9 And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

10 And he said, I will certainly return to thee at [this] time of the year, and behold, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah was listening at the tent-door, which was behind him.

11 Now Abraham and Sarah were old [and] advanced in age: it had ceased to be with Sarah after the manner of women.

12 And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old?

13 And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?

14 Is [any] matter too wonderful for Jehovah? At the time appointed I will return to thee, at [this] time of the year, and Sarah shall have a son.

15 And Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And he said, No; but thou didst laugh.

16 And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.

17 And Jehovah said, Shall I hide from Abraham what I am doing?

18 Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.

19 For I know him that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice, in order that Jehovah may bring upon Abraham what he hath spoken of him.

20 And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous,

21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me; and if not, I will know [it].

22 And the men turned thence, and went towards Sodom; and Abraham remained yet standing before Jehovah.

23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also cause the righteous to perish with the wicked?

24 There are perhaps fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not forgive the place for the sake of the fifty righteous that are therein?

25 Far be it from thee to do so, to slay the righteous with the wicked, that the righteous should be as the wicked -- far be it from thee! Will not the Judge of all the earth do right?

26 And Jehovah said, If I find at Sodom fifty righteous within the city, then I will forgive all the place for their sakes.

27 And Abraham answered and said, Behold now, I have ventured to speak unto the Lord; I, who am dust and ashes.

28 Perhaps there may want five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city on account of the five? And he said, If I shall find forty-five there, I will not destroy [it].

29 And he continued yet to speak with him, and said, Perhaps there may be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.

30 And he said, Oh, let not the Lord be angry that I speak! Perhaps there may be thirty found there. And he said, I will not do it if I find thirty there.

31 And he said, Behold now, I have ventured to speak with the Lord. Perhaps there may be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for the twenty's sake.

32 And he said, Oh, let not the Lord be angry, that I speak yet but this time! Perhaps there may be ten found there. And he said, I will not destroy [it] for the ten's sake.

33 And Jehovah went away when he had ended speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2256

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2256. That 'as to make the righteous die with the wicked, so that the righteous will be as the wicked' means that good cannot die, because evil can be separated from it, is clear from the meaning of 'the righteous' as good and of 'the wicked' as evil, dealt with above in 2250. From this 'to make the righteous die with the wicked' means making good perish with evil; but because this ought never to be done, and also because the very thought of it evokes horror, it is removed in the internal sense, and the following is at the same time presented - that good cannot die, because evil can be separated from it.

[2] The implications of this particular matter are known to few, if any. It has to be recognized that all the good whatever that a person has thought and done from earliest childhood through to the very end of his life remains; and the same applies to all the evil, so much so that not even the least trace of it completely perishes. All that good and evil is written in his book of life, that is, in each of his memories, 1 and in his true self, that is, in his character and disposition. From that good and evil he has formed a life for himself and, so to speak, a soul, the essential nature of which remains unchanged after death. But goods are never so mixed up with evils, nor evils with goods, that they cannot be separated; for if they were so mixed a person would perish for ever. The Lord sees to it that they are not. If he has led a life abiding in the goods of love and charity, then when a person enters the next life the Lord separates the evils, and by means of the goods present with him raises him into heaven. But if he has led a life immersed in evils, that is to say, in things contrary to love and charity, the Lord separates the goods from him, and his evils carry him into hell. Such is the experience of everyone after death. But it is a separation and in no way a complete removal.

[3] What is more, because the will of man, which constitutes the one part of his life, has been utterly destroyed, the Lord separates that destroyed part from the other part, which is that of his understanding, and in this other part He implants - in the case of those who are being regenerated - the good of charity and through this a new will. These are they who have conscience. In the same manner also the Lord in general separates evil from good. Such are the arcana that are meant in the internal sense by the statement that good cannot die, because evil can be separated from it.

Fußnoten:

1. i.e. the interior memory and the exterior memory, see 2469ff.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.