Die Bibel

 

Genesis 20

Lernen

   

1 Der På brød Abraham op derfra til Sydlandet og slog sig ned mellem Kadesj og Sjur og boede som fremmed i Gerar.

2 Da nu Abraham sagde om sin Hustru Sara, at hun var hans Søster, sendte Kong Abimelek af Gerar Bud og lod Sara hente til sig.

3 Men Gud kom til Abimelek i en Drøm om Natten og sagde til ham: "Se, du skal for den Kvindes Skyld, som du har taget, thi hun er en anden Mands Hustru!"

4 Abimelek var imidlertid ikke kommet hende nær; og han sagde: "Herre, vil du virkelig.slå retfærdige Folk ihjel?

5 Har han ikke sagt mig, at hun er hans Søster? Og hun selv har også sagt, at han er hendes Broder; i mit Hjertes Troskyldighed og med rene Hænder har jeg gjort dette."

6 Da sagde Gud til ham i Drømmen: "Jeg ved, at du har gjort det i dit Hjertes Troskyldighed, og jeg har også hindret dig i at synde imod mig; derfor tilstedte jeg dig ikke at røre hende.

7 Men send nu Mandens Hustru tilbage, thi han er en Profet, så han kan gå i Forbøn for dig, og du kan blive i Live; men sender du hende ikke tilbage, så vid, at du og alle dine er dødsens!"

8 Tidligt næste Morgen lod Abimelek alle sine Tjenere kalde og fortalte dem det hele, og Mændene blev såre forfærdede.

9 Men Abimelek lod Abraham kalde og sagde til ham: "Hvad har du dog gjort imod os? Og hvad har jeg forbrudt imod dig, at du bragte denne store Synd over mig og mit ige? Du har gjort imod mig, hvad man ikke bør gøre!"

10 Og Abimelek sagde til Abraham: "Hvad bragte dig til at handle således?"

11 Abraham svarede: "Jo, jeg tænkte: Her er sikkert ingen Gudsfrygt på dette Sted, så de vil slå mig ihjel for min Hustrus Skyld.

12 Desuden er hun virkelig min Søster, min Faders Datter, kun ikke min Moders; men hun blev min Hustru.

13 Og da nu Gud lod mig flakke om fjernt fra min Faders Hus, sagde jeg til hende: Den Godhed må du vise mig, at du overalt, hvor vi kommer hen, siger, at jeg er din Broder."

14 Derpå tog Abimelelk Småkvæg og Hornkvæg, Trælle og Trælkvinder og gav Abraham dem og sendte hans Hustru Sara tilbage til ham;

15 og Abimelek sagde til ham: "Se, mit Land ligger åbent for dig; slå dig ned, hvor du lyster!"

16 Men til Sara sagde han: "Jeg har givet din Broder 1000 Sekel Sølv, det skal være dig Godtgørelse for alt, hvad der er tilstødt dig. Hermed har du fået fuld Oprejsning."

17 Men Abraham gik i Forbøn hos Gud, og Gud helbredte Abimelek og hans Hustru og Medhustruer, så at de atter fik Børn.

18 HE EN havde nemlig lukket for ethvert Moderliv i Abimeleks Hus for Abrahams Hustru Saras Skyld.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2523

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2523. She is my sister. That this signifies that it was the rational which should be consulted (that is, that he so thought), is evident from the signification of “sister” in this chapter as being rational truth (see n. 1495, 2508). In the internal sense of the Word the Lord’s whole life is described, such as it was to be in the world, even as to the perceptions and thoughts, for these were foreseen and provided because from the Divine; this being done for the additional reason that all these things might be set forth at that time as present to the angels, who perceive the Word according to the internal sense; and that so the Lord might be before them, and at the same time how by successive steps He put off the human, and put on the Divine. Unless these things had been as if present to the angels, through the Word, and also through all the rites in the Jewish Church, the Lord would have been obliged to come into the world immediately after the fall of the Most Ancient Church, which is called Man or Adam; for there was an immediate prophecy of the Lord’s advent (Genesis 3:15); and what is more, the human race of that time could not otherwise have been saved.

[2] As regards the Lord’s life itself, it was a continual progression of the Human to the Divine, even to absolute union (as already frequently stated), for in order that He might combat with the hells and overcome them, He must needs do it from the Human; for there is no combat with the hells from the Divine. It therefore pleased Him to put on the human like another man, to be an infant like another, to grow up into knowledges [in scientias et in cognitiones], which things are represented by Abraham’s sojourning in Egypt (chapter 12), and now in Gerar; thus it pleased Him to cultivate the rational as another man, and in this way to disperse its shade, and bring it into light, and this from His own power. That the Lord’s progression from the Human to the Divine was of this nature, can be denied by no one if he only considers that He was a little child, and learned to talk like one; and so on. But there was this difference: that the Divine Itself was in Him, seeing that He was conceived of Jehovah.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.