Die Bibel

 

創世記 29

Lernen

   

1 雅各起行,到了東方人之

2 見田間有一,有臥在旁;因為人飲羊群都是用那裡的上的石頭的。

3 常有羊群在那裡聚集,牧人把石頭轉離,隨後又把石頭放在的原處。

4 雅各對牧人弟兄們,你們是那裡來的?他們:我們是哈蘭來的。

5 他問他們:拿鶴的孫子拉班,你們認識麼?他們:我們認識。

6 雅各:他平安麼?他們:平安。看哪,他女兒拉結領著來了

7 雅各:日頭還,不是羊群聚集的時候,你們不如飲,再去放一放。

8 他們:我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離才可飲

9 雅各正和他們說話的時候,拉結領著他父親來了,因為那些是他牧放的。

10 雅各見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離,飲他母舅拉班的羊群

11 雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。

12 雅各告訴拉結,自己是他父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴他父親

13 拉班見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班

14 拉班對他:你實在是我的。雅各就和他同一個月

15 拉班雅各:你雖是我的骨肉(原文作弟兄),豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?

16 拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。

17 利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。

18 雅各拉結,就:我願為你小女兒拉結服事你年。

19 拉班:我把他你,勝似,你與我同罷!

20 雅各就為拉結服事了年;他因為深愛拉結,就看這年如同幾

21 雅各拉班:日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與他同房。

22 拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

23 晚上,拉班將女兒利亞送給雅各,雅各就與他同房。

24 拉班又將婢女悉帕女兒利亞作使女。

25 到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班:你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結麼?你為甚麼欺哄我呢?

26 拉班:大女兒還沒有人,先把小女兒人,在我們這地方沒有這規矩。

27 你為這個滿了日,我就把那個也你,你再為他服事我年。

28 雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結雅各為妻。

29 拉班又將婢女辟拉女兒拉結作使女。

30 雅各也與拉結同房,並且拉結勝似利亞,於是又服事了拉班年。

31 耶和華見利亞失寵(原文作被恨;下同),就使他生育,拉結卻不生育。

32 利亞懷孕生子,就給他起名流便(就是有兒子的意思),因而耶和華見我的苦情,如今我的丈夫我。

33 他又懷孕生子,就耶和華因為見我失寵,所以又賜我這個兒子,於是他起名西緬(就是見的意思)。

34 他又懷孕生子,起名利未(就是聯合的意思),:我給丈夫生了兒子,他必與我聯合。

35 他又懷孕生子,:這回我要讚美耶和華,因此給他起名猶大(就是讚美的意思)。這才停了生育。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3769

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3769. 'And there was a large stone over the mouth of the well' means that it, that is to say, the Word, was closed up. This becomes clear without explanation. The Word is said to be closed up when it is understood purely according to the sense of the letter and everything there is taken for doctrine. It is even more closed up when those things are acknowledged as doctrine which show favour to the desires that go with self-love and love of the world, for these especially roll the large stone over the mouth of the well, that is, they close the Word up. In this case people neither know nor wish to know that any interior sense exists within the Word. Yet they can see that the Word has an interior sense from the many places where the interior sense is used to explain the literal, and also from the generally accepted teachings within the Church which, by means of various explanations, are brought to bear on the literal sense.

[2] What is meant by the Word's being closed up becomes particularly clear from the Jews who explain every single thing literally, and as a consequence believe that they have been chosen in preference to everybody else in all the world, and that the Messiah is coming who will lead them into the land of Canaan and will exalt them above all nations and peoples of the world. For the Jews are governed by loves of an earthly and bodily nature, which are such that they close the Word altogether so far as interior teachings are concerned. What is more, they do not even know whether any heavenly kingdom exists, whether they are going to live after death, what the internal man is, or even the existence of anything spiritual, let alone that the Messiah has come to save souls. The fact that the Word is in their case closed up may also be seen quite clearly from the consideration that although they live among Christians they nevertheless accept nothing whatever of Christian teaching, in accordance with the following words in Isaiah,

Say to this people, Hearing hear, and do not understand; and seeing see, and do not comprehend. Make the hearts of this people fat and their ears heavy, and plaster over their eyes. And I said, How long, O Lord? And He said, Until cities have been laid waste till no inhabitant [is left], and houses till no man [is left], and the land has been laid waste as a desolation. Isaiah 6:9-11; Matthew 13:14-15; John 12:40-41.

[3] To the extent that someone is under the influence of self-love and love of the world, and of the desires that go with these loves, the Word is to him closed up. For those loves have self as the end in view, an end which fosters natural light but extinguishes heavenly light. As a result people see clearly the things that belong to self and the world but nothing whatever of those that belong to the Lord and to His kingdom. When this is so they may indeed read the Word, but their end in view is the increase of personal position and wealth, or that they may be seen by others; or else they read it because it is the done thing and therefore merely from force of habit, or they read it as a religious duty, but without any amendment of life in view. To these people the Word has in different ways become closed up, for some so closed that they do not wish to know anything at all apart from that which their own teachings - whatever these may be - declare.

[4] If anyone were to say, for example, that the power of opening and of shutting heaven has not been granted to Peter but to faith rooted in love, which faith is meant by Peter's keys, they would never acknowledge it because self-love and love of the world stand in the way. Or if anyone were to say that the saints ought not to be worshipped but the Lord alone, they would not accept that either. Nor would they believe it if someone were to say that the bread and wine in the Holy Supper mean the Lord's love towards the whole human race and man's love for the Lord in return. And if anyone were to say that faith - other than the good of faith, which is charity - does not achieve anything, they would give a completely contrary explanation. And so it would be with everything else. People like these can see nothing at all of the truth contained in the Word and do not wish to see it. Instead they adhere rigidly to their own doctrinal opinions. They do not even wish to hear of the existence of the internal sense in which the holiness and the glory of the Word reside. Indeed when they hear about the existence of it they are revolted because of their detestation of the mere mention of it. So the Word has been closed up. Yet the Word is such that it is open right into heaven, and through heaven towards the Lord, and is closed only in relation to man, that is, insofar as he is subject to the evils of self-love and love of the world where the ends in view of his life are concerned, and is subject to false assumptions resulting from those evils. From this one may see what is meant by 'a large stone over the mouth of the well'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.