Die Bibel

 

創世記 1

Lernen

1 起初創造

2 是空虛混沌,淵面黑暗的靈運行在水面上。

3 :要有,就有了

4 的,就把分開了。

5 為晝,稱為夜。有晚上,有早晨,這是頭日。

6 :諸水之間要有空氣,將水分為上下。

7 就造出空氣,將空氣以、空氣以上的分開了。事就這樣成了。

8 空氣。有晚上,有早晨,是第二日。

9 的水要聚在處,使旱地露出來。事就這樣成了。

10 稱旱,稱水的聚處為著是的。

11 要發生青和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。事就這樣成了。

12 於是發生了青和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。著是的。

13 晚上,有早晨,是第三日。

14 上要有體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,

15 並要發天空,普照在上。事就這樣成了。

16 於是造了兩個的管晝,小的管夜,又造眾

17 就把這些光擺列在天空,普照在上,

18 管理晝夜,分別明著是的。

19 晚上,有早晨,是第四日。

20 要多多滋生有生命的物;要有雀地面以上,天空之中。

21 就造出魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛,各從其類。著是的。

22 就賜福給這一切,說:滋生繁多,充滿中的水;雀也要多生在上。

23 晚上,有早晨,是第五日。

24 要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、上的野獸,各從其類。事就這樣成了。

25 於是造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;上一切昆蟲,各從其類。著是的。

26 我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理裡的魚、空中的上的牲畜,和全,並上所爬的一切昆蟲。

27 就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造

28 就賜福給他們,又對他們:要生養眾多,遍滿地面,治理這,也要管理裡的魚、空中的,和上各樣行動的活物。

29 :看哪,我將遍上一切結種子的菜蔬和一切上所結有核的果子全賜你們作食物。

30 至於上的走獸和空中的飛,並各樣爬在上有生命的物,我將青賜給他們作食物。事就這樣成了。

31 著一切所造的都甚。有晚上,有早晨,是第六日。

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10238

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10238. And thou shalt put waters therein. That this signifies the truths of faith, through which there is purification in the natural, is evident from the signification of “waters,” as being the truths of faith (see n. 28, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568, 9323); and from the signification of the “laver,” as being the natural (of which above, n. 10235). He who does not know that “waters” signify the truths of faith, will fail to comprehend many passages in the Word; as what is signified by the statement that “unless a man is born of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdom of God” (John 3:5). They who by “water” in this passage understand nothing but water, believe that the water of baptism is that by which man is regenerated; when yet the water contributes nothing to regeneration; but the truth of faith and the good of love; for water merely washes away the uncleanness of the body, and by no means the evils of the heart.

[2] He who does not know that “waters” signify the truths of faith, cannot know what baptism signifies; for he believes that this external rite saves man, when yet this external thing effects nothing; but the internal thing that is signified, which is regeneration by means of the truths of faith. For they who are of the church are distinguished by baptism from all others in the whole world, because they can be regenerated by means of the truths of faith, but not those who are outside the church, seeing that within the church is the Word, in which are the truths of faith.

[3] He who does not know that “waters” signify the truths of faith, cannot know what is meant by “the waters that were above the expanse, and the waters that were under the expanse” (Genesis 1:6-10), when yet by “the waters above the expanse” are signified the truths of faith in the internal man; and by “the waters under the expanse,” the truths of faith in the external man; for the subject treated of in that chapter is the new creation of the man of the Most Ancient Church, thus his regeneration.

[4] He who does not know that “waters” signify the truths of faith, cannot know either what is signified by “waters” in Johns:

Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a fountain of water springing up into eternal life (John 4:13).

The poor and the needy seek water, but there is none, and their tongue faileth for thirst. I will open rivers on the hillsides, and I will set fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of waters, and the dry land springs of waters (Isaiah 41:17-18).

They shall not thirst, He shall cause the waters to flow out of the rock for them; and He shall cleave the rock that the waters flow out (Isaiah 48:20-21).

And very frequently elsewhere. But see what has been previously said and shown on this subject; as, That purification from evils and falsities is effected by means of the truths of faith (n. 2799, 5954, 7044, 7918, 9089, 10229): As also regeneration (see the places ci ted in n. 9959) That “baptism” signifies regeneration by means of the truths of faith (n. 4255, 5120, 9089): That purification is effected in the natural (n. 3147, 9572): And also regeneration (see the places cited in n. 9325 at the end).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.