Die Bibel

 

何西阿書 14

Lernen

   

1 以色列啊,你要歸向耶和華─你的;你是因自己的罪孽跌倒了。

2 當歸向耶和華,用言語禱告他:求你除淨罪孽,悅納善行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替犢獻上。

3 我們不向亞述求,不埃及的,也不再對我們所造的:你是我們。因為孤兒在你─耶和華那裡得蒙憐憫。

4 我必醫治他們背道的病,甘心他們;因為我的怒氣向他們消。

5 我必向以色列如甘;他必如百合花開放,如利巴嫩的樹木扎

6 他的枝條必延長;他的榮華如橄欖樹;他的香氣如利巴嫩的柏樹。

7 在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。他的香氣如利巴嫩的酒。

8 以法蓮:我與偶像還有甚麼關涉呢?我─耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹;你的果子從我而得。

9 誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切。因為,耶和華的道是正直的;人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。

   

Die Bibel

 

雅歌 4:11

Lernen

       

11 我新妇,你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的有蜜,有奶。你衣服的香气如利巴嫩的香气。

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #401

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

401. And all green grass was burned up. This symbolically means, and thus every constituent of faith having life had perished.

To be burned up means, symbolically, to perish, as said just above in no. 400.

Green grass, in the Word, symbolizes the goodness and truth of the church or faith that is born first in the natural self. It has the same symbolic meaning as "the herb of the field." 1 And because faith has life owing to goodness and truth, therefore "all green grass was burned up" means, symbolically, that every constituent of faith having life had perished. Every constituent of faith having life perishes, moreover, when there is no affection for goodness or perception of truth, as said just above.

Grass has this symbolic meaning also because of its correspondence. Consequently, people who separate faith from charity, not only in doctrine by also in life, in the spiritual world live in a desert where there is no grass.

Since a fruit tree symbolizes a person in respect to his affections for goodness and perceptions of truth, so green grass symbolizes a person in respect to that constituent of the church that is first conceived in him and also given birth, while grass that is not green symbolizes that constituent now perished.

In general, everything found in gardens, forests, fields and plains symbolizes a person in respect to some constituent of the church, or to say the same thing, some constituent of the church in him. That is because they correspond. That this is true of grass can be seen from the following passages:

A voice said, "Cry out!" And he said, "What shall I cry?"

"All flesh is grass... The grass withered, and the flower faded, because the wind... blew upon it. Truly the people are grass. The grass withered, and the flower faded, but the Word of our God shall stand forever. (Isaiah 40:6-8)

Their inhabitants... became the herb of the field, tender grass, the grass on the housetops, and a field scorched before the standing grain. (Isaiah 37:27, 2 Kings 19:26)

...I will pour... My blessing on your offspring; they will spring up among the grass... (Isaiah 44:3-4)

Also elsewhere, as Isaiah 51:12, Psalms 37:2; 103:15; 129:6, Deuteronomy 32:2.

That a green plant or something green symbolizes something living or alive is apparent in Jeremiah 17:8; 11:16; Ezekiel 17:24; 20:47; Hosea 14:8; Psalms 37:35; 52:8; 92:10.

The same thing said here in the book of Revelation came to pass in Egypt, namely that by hail and fire mingled, every tree and every herb of the field were burned up (Exodus 9:22-35).

Fußnoten:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.