Die Bibel

 

創世記 32

Lernen

   

1 雅各仍舊行的使者遇見他。

2 雅各見他們就:這是的軍兵,於是給那地方起名瑪哈念(就是二軍兵的意思)。

3 雅各打發人先往西珥去,就是以東,見他哥哥以掃

4 吩咐他們:你們對我以掃:你的僕人雅各這樣:我在拉班那裡寄居,直到如今。

5 我有牛、羊群、僕婢,現在打發人來報告我,為要在你眼前蒙恩。

6 所打發的回到雅各那裡,:我們到了你哥哥以掃那裡,他帶著,正迎著你

7 雅各就甚懼,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊群牛群駱駝分做兩隊,

8 以掃擊殺這隊,剩下的那隊還可以逃避。

9 雅各耶和華─我祖亞伯拉罕的,我父親以撒的阿,你曾對我:回你本本族去,我要厚待你。

10 你向僕人所施的一切慈愛和誠實,我一點也不配得;我先前只拿著我的杖過這約但河,如今我卻成了兩隊了。

11 求你我脫離我哥哥以掃;因為我怕他殺我,連妻子帶兒女一同殺了。

12 你曾:我必定厚待你,使你的後裔如同邊的沙,多得不可勝

13 當夜,雅各在那裡住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃

14 山羊隻,公山羊二十隻,母綿隻,公綿二十隻,

15 奶崽子的駱駝三十隻─各帶著崽子,母四十隻,公隻,母二十匹,匹;

16 每樣各分一群,交在僕人下,就對僕人:你們要在我前頭過去,使群群相離,有空閒的地方;

17 又吩咐儘先走的:我哥哥以掃遇見你的時候,問你:你是那家的人?要往那裡去?你前頭?這些是誰的?

18 你就:是你僕人雅各的,是送給我以掃禮物;他自己也在我們邊?。

19 又吩咐第二、第三,和一切趕群畜的人:你們遇見以掃的時候也要這樣對他

20 並且你們要:你僕人雅各我們邊。因雅各心裡:我藉著在我前頭去的禮物解他的恨,然再見他的面,或者他容納我。

21 於是禮物先過去了;那夜,雅各在隊中住宿。

22 他夜間起來,帶著兩個妻子,兩個使女,並十一個兒子,過了雅博渡口,

23 先打發他們過,又打發所有的都過去,

24 雅各。有一個來和他摔跤,直到黎明。

25 那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各大腿窩正在摔跤的時候就扭了。

26 那人:天黎明了,容我去罷!雅各:你不給我祝福,我就不容你去。

27 那人:你名叫甚麼?他:我名叫雅各

28 那人:你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與與人較力,都得了勝。

29 雅各問他:請將你的名告訴我。那人:何必問我的名?於是在那裡給雅各祝福

30 雅各便給那地方起名毘努伊勒(就是之面的意思),意思:我面對面見了,我的性命仍得保全。

31 日頭剛出來的時候,雅各經過毘努伊勒,他的大腿就瘸了。

32 故此,以色列人大腿窩的,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4293

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4293. In the internal historical sense 'for as a prince you have contended with God and with men, and have prevailed' means on account of the stubborn perverseness which was a product of their false delusions and evil desires. This becomes clear from the meaning of 'God' and the meaning of 'men' as truths and goods, dealt with above in 4287, though here the selfsame words have the opposite meaning because in this internal historical sense they are expressions used in reference to the descendants of Jacob, with whom no truths or goods were present interiorly, as shown above, only falsities and evils. Falsities are false delusions because they are the product of such delusions, and evils are evil desires because they are the product of such desires.

[2] As regards that nation's insistence that they should play the representative part, that is, that they themselves should constitute the Church in preference to all nations throughout the whole world, see above in 4290. More than this it is the fact that they were allowed to do so on account of the stubborn perverseness which was a product of their false delusions and of their evil desires that is meant here. No one can know the nature of those delusions and desires unless he has some contact with them in the next life. To enable me to know, such contact has been granted to me, for I have talked on several occasions to those people there. They love themselves and worldly wealth more than anybody else does, and above all they fear loss of position as well as loss of gain more than anybody else does. Consequently today as in former times they despise everyone else in comparison with themselves; they are also utterly intent on the acquisition of wealth, and in addition are full of fear. Because that nation has been like this since ancient times they were better able than others to be kept in external holiness devoid of all internal holiness, and so in outward form to represent things that constituted the Church It was these false delusions and evil desires that produced such stubborn perverseness.

[3] This is also apparent from many things which are mentioned regarding them in the historical narratives of the Word. After being punished they were able to demonstrate an external humility such as no other nation could do, for they were able for whole days to lie prostrate on the ground and to roll themselves in the dust and not get up until the third day. They were also able for many days to beat their breasts, and to go around in sackcloth, in tattered garments, with ashes or dust sprinkled over their head. They were able to fast continuously for many days, and during that time to burst into bitter tears. But these were the expressions solely of bodily and earthly love, and a fear of losing their pre-eminence and worldly wealth. For there was not anything internal which moved them since they did not know at all, and did not even wish to know, what the internal was, such as the matter of a life after death, or that of eternal salvation.

[4] From this it may be seen that because their nature was such they had to be dispossessed of all internal holiness, for this holiness accords in no way at all with the kind of external holiness that has just been described; indeed the two are utterly contrary to each other. It may also be seen that they were better able than others to play the part of a representative of the Church, that is to say, to represent holy things in external form, devoid of all internal holiness; and that thus by means of that nation some kind of communication with the heavens was possible, see 4288.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.