Die Bibel

 

Genesis 15

Lernen

   

1 After these things, the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Have no fear, Abram: I will keep you safe, and great will be your reward.

2 And Abram said, What will you give me? for I have no child and this Eliezer of Damascus will have all my wealth after me.

3 And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.

4 Then said the Lord, This man will not get the heritage, but a son of your body will have your property after you.

5 And he took him out into the open air, and said to him, Let your eyes be lifted to heaven, and see if the stars may be numbered; even so will your seed be.

6 And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness.

7 And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.

8 And he said, O Lord God, how may I be certain that it will be mine?

9 And he said, Take a young cow of three years old, and a she-goat of three years old, and a sheep of three years old, and a dove and a young pigeon.

10 All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two.

11 And evil birds came down on the bodies, but Abram sent them away.

12 Now when the sun was going down, a deep sleep came on Abram, and a dark cloud of fear.

13 And he said to Abram, Truly, your seed will be living in a land which is not theirs, as servants to a people who will be cruel to them for four hundred years;

14 But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.

15 As for you, you will go to your fathers in peace; at the end of a long life you will be put in your last resting-place.

16 And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.

17 Then when the sun went down and it was dark, he saw a smoking fire and a flaming light which went between the parts of the bodies.

18 In that day the Lord made an agreement with Abram, and said, To your seed have I given this land from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

19 The Kenite, the Kenizzite, and the Kadmonite,

20 And the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,

21 And the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1815

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1815. He said unto him, I am Jehovah. That this signifies the Lord’s internal man, which is Jehovah, and from which He had perception, is evident from what has been already said, namely, that the Lord’s Internal, that is, whatever the Lord received from the Father, was Jehovah in Him, for He was conceived from Jehovah. What a man receives from his father is one thing, and what he receives from his mother is another. From his father a man receives all that is internal, his soul itself or life being from the father; but he receives from his mother all that is external. In a word, the interior man, or spirit itself, is from the father; but the outer man, or body itself, is from the mother; which everyone can comprehend merely from the fact that the soul itself is implanted by the father, and this begins to clothe itself in a little bodily form in the ovum. Whatever is afterwards added, whether in the ovum or in the womb, is of the mother, for it has no increase from anywhere else.

[2] It may be seen from this that as to His internals the Lord was Jehovah. But because the external, which the Lord received from the mother, was to be united to the Divine or Jehovah, and this through temptations and victories, as before said, it could not appear otherwise to Him in those states, than that when He spoke with Jehovah it was as it were with another; when yet He spoke with Himself, that is, so far as He was in a state of conjunction. The Lord’s perception, which He had in the highest perfection above all who have been born, was from His Internal, that is, from Jehovah Himself, which is here signified in the internal sense by the words, “Jehovah said unto him.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.