Die Bibel

 

تكوين 10

Lernen

   

1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.

2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.

3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.

4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.

5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم

6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.

7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.

8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.

9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.

10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.

11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح

12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.

13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم

14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.

15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا

16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ

17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ

18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.

19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.

20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم

21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.

22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.

23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.

24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.

25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.

26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح

27 وهدورام واوزال ودقلة

28 وعوبال وأبيمايل وشبا

29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.

30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.

31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم

32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1171

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1171. 'The sons of Raamah' similarly means those who had no internal worship but cognitions of faith, in the mere possession of which they made religion consist; and 'Sheba and Dedan' are nations with whom they existed and by these same nations cognitions themselves are meant in the internal sense. This is evident from the places in the Prophets given below, and from the following in David concerning Seba, Sheba, and Raamah,

The kings of Tarshish and of the islands will bring a gift, and the kings of Sheba and Seba will offer a present; and all kings will fall down before Him. Psalms 72:10-11.

This refers to the Lord, His kingdom, and the celestial Church. Anyone may see that here 'gift' and 'present' mean types of worship, though exactly which types of worship, and the nature of them, cannot be known unless it is known what 'Tarshish and the islands' and 'Sheba and Seba' are used to mean. The fact that 'Tarshish and the islands' is used to mean forms of external worship corresponding to internal has been shown already, from which it follows that 'Sheba and Seba' is used to mean forms of internal worship - 'Sheba' the celestial things of worship, and 'Seba' the spiritual.

[2] In Isaiah,

I gave Egypt as your expiation, Cush and Seba in place of you. Isaiah 43:3.

Here 'Cush and Seba' stands for the spiritual things of faith. In the same prophet,

The labour of Egypt, and the wares of Cush and of the Sabeans, men of stature, will come over to you. Isaiah 45:14.

'The labour of Egypt' stands for knowledge, 'the wares of Cush and the Sabeans' for cognitions of spiritual things which serve people who believe in the Lord.

[3] In the same prophet,

A drove of camels will cover you, dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of Jehovah. The whole Rock of Arabia will be gathered to you. Isaiah 60:6-7.

Here 'Sheba' is used to mean celestial things and the spiritual things deriving from these, described as 'gold and frankincense', which, as now explained, are 'the praises of Jehovah', that is, internal worship.

[4] In Ezekiel,

The traders of Sheba and Raamah, they were your traders in the best of every spice, and in every precious stone, and they gave gold for your resources. Ezekiel 27:22-23.

This refers to Tyre. What 'Sheba and Raamah' means is clear from the commodities in which they are said to have traded - spices, precious stones, and gold. 'Spices' in the internal sense are charity, 'precious stones' are faith deriving from charity, and 'gold' is love to the Lord, all of which are the celestial things meant by 'Sheba'. Strictly, 'Sheba' means the cognitions of those things - and this is why they are here called 'merchandise' - with which those who become members of the Church are endowed, for without cognitions no one is able to become a member of the Church.

[5] Similar things were represented by the Queen of Sheba who came to Solomon and brought him spices, gold, and precious stones, 1 Kings 10:1-3, and also by the wise men from the east who came to Jesus at His birth, and who fell down and worshipped Him, and who opened their treasures, and offered Him gifts, gold, frankincense, and myrrh, Matthew 2:1, 11. These gifts meant celestial, spiritual, and natural good. In Jeremiah,

To what purpose does frankincense come to Me from Sheba, and best sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable. Jeremiah 6:20.

Here also it is evident that 'Sheba' stands for cognitions and adoration, meant by 'frankincense and sweet cane', though here they are those things devoid of charity, which are not pleasing.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.