Die Bibel

 

Genesis 28

Lernen

   

1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.

4 And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee. That thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.

5 And Isaac sent away Jacob. And he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence. And that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram.

8 And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.

9 And Esau went unto Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.

10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

11 And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set. And he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.

12 And he dreamed. And behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. And behold, the angels of God ascending and descending on it.

13 And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac. The land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.

14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. And in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

15 And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land. For I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.

16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.

17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.

18 And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.

19 And he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first.

20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

21 so that I come again to my father's house in peace, and Jehovah will be my God,

22 then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3677

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3677. The brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau. That this signifies the affinity from the mother with the good of truth which is “Jacob” and with the truth of good which is “Esau,” is evident from the representation of Rebekah, as being the Lord’s Divine rational as to Divine truth (of which frequently above); and from the representation of Jacob, as being the good of truth, or the good which is from truth in the natural; and from the representation of Esau, as being the truth of good, or the good from which is truth in the natural (see a bove, n. 3669). And because all the goods and truths that are in the natural or external man are conceived and born of the rational or internal man; that is, of the good of the rational as a father, and of the truth thereof as a mother (n. 3314, 3573, 3616), therefore by the above words is signified the affinity from the mother with the good of truth which is “Jacob” and with the truth of good which is “Esau.”

[2] Moreover they are circumstanced in precisely the same way; but to explain these things to the apprehension is very difficult, because even the most general facts in regard to the subject are at this day unknown-as for instance, what spiritual good is and what its truth, and that there are innumerable genera of good and its truth, and still more innumerable species, also that they are conjoined with each other by degrees as it were of consanguinity and affinity. These most general things being unknown, a description of the degrees and affinities would fall into mere shade, and the more so because the learned of the day do not desire to know such things, for they love to stray in the mere shell; and to dispute, not concerning the quality of such things, but whether they exist or not; and so long as they are in this state they desire to know nothing whatever concerning these innumerable kinds of good and truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.