Bible

 

Genesis 50

Studie

   

1 Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him.

2 Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.

3 Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.

4 When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,

5 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and Bury my father, and I will come again.'"

6 Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear."

7 Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,

8 all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

9 There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.

10 They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days.

11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

12 His sons did to him just as he commanded them,

13 for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre.

14 Joseph returned into Egypt--he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him."

16 They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying,

17 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him.

18 His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants."

19 Joseph said to them, "Don't be afraid, for am I in the place of God?

20 As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.

21 Now therefore don't be afraid. I will nourish you and your little ones." He comforted them, and spoke kindly to them.

22 Joseph lived in Egypt, he, and his father's house. Joseph lived one hundred ten years.

23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.

24 Joseph said to his brothers, "I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob."

25 Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."

26 So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6559

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6559. And returning will return unto us all the evil that we requited to him. That this signifies the penalty therefore impending according to the desert, is evident from the signification of “returning the evil that we requited to him,” as being the penalty according to the desert; for returning the evil which is done anyone, is penalty from having deserved it. How the case is with returning evil, or with penalties, in the spiritual world, must be told, because from this the internal sense of these words is plain. If evil spirits do any evil in the world of spirits beyond what they have imbued themselves with by their life in the world, punishers are instantly at hand and chastise them in exact accordance with the degree in which they pass these limits; for it is a law in the other life that no one must become worse than he had been in this world. They who are being punished cannot tell how these chastisers know that the evil is beyond what they had imbued themselves with; but they are informed that there is such an order in the other life that the very evil is attended with its penalty, so that the evil of the deed is wholly conjoined with the evil of the penalty, that is to say, its penalty is in the evil itself; and therefore that it is according to order for the requiters to be instantly at hand.

[2] This is what happens when evil spirits do evil in the world of spirits; but in their own hell they chastise one another according to the evil which they had by act imbued themselves with in this world; for this evil they bring with them into the other life. From all this it is evident how it is to be understood that the penalty impends according to the desert, which is signified by the words, “returning he will return unto us all the evil that we requited to him.” But as regards good spirits, if perchance they speak or do evil, they are not punished, but pardoned, and also excused; for their end is not to speak or do evil, and they know that such things are excited in them by hell, so that they have not come to pass by their fault; and the same is also observed from their resistance, and afterward from their grief.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.