Bible

 

Deuteronomy 14

Studie

   

1 You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

2 For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

3 You shall not eat any abominable thing.

4 These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,

5 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.

6 Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat.

7 Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you.

8 The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.

9 These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales may you eat;

10 and whatever doesn't have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you.

11 Of all clean birds you may eat.

12 But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the vulture, and the osprey,

13 and the red kite, and the falcon, and the kite after its kind,

14 and every raven after its kind,

15 and the ostrich, and the owl, and the seagull, and the hawk after its kind,

16 the little owl, and the great owl, and the horned owl,

17 and the pelican, and the vulture, and the cormorant,

18 and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

19 All winged creeping things are unclean to you: they shall not be eaten.

20 Of all clean birds you may eat.

21 You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.

22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year.

23 You shall eat before Yahweh your God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.

24 If the way is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you;

25 then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:

26 and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.

27 The Levite who is within your gates, you shall not forsake him; for he has no portion nor inheritance with you.

28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:

29 and the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the foreigner living among you, and the fatherless, and the widow, who are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8768

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8768. 'You will be to Me a peculiar treasure from among all peoples' means that at that time Divine Truth will exist with them more than with others. This is clear from the meaning of 'being Jehovah's (or the Lord's) peculiar treasure' as being the Lord's, for 'a peculiar treasure' is something especially one's own, and so a possession. Those among whom the Word exists are meant, the reason for this being that those who have the Word, that is, where the Church exists, are called the Lord's own more than others; and that these are called 'His own' is clear from the Lord's words in John 1:11; 10:2-4. The fact that those who belong to the Church, thus with whom the Word exists, are called 'a peculiar treasure' is clear in David,

Jah has chosen Jacob for Himself, and Israel to be His peculiar treasure. Psalms 135:4.

'Jacob' and 'Israel' are plainly those who belong to the Church, among whom the Word exists. Likewise in Moses,

You are a holy people to Jehovah your God; Jehovah your God has chosen you to be for Himself a people who are a peculiar treasure, 1 from among all peoples who are on the face of the earth. Deuteronomy 7:6; 14:2.

[2] The reason why those who have the Word are more than others a peculiar treasure [to the Lord] and especially His own is that they are acquainted with the truths and forms of the good of faith. This being so, they are able more than others to lead the life of heaven and so be joined to the Lord. For the good that constitutes heaven with a person receives its specific quality from the truths of faith. Thus good becomes more heavenly or more Divine among those who possess genuine truths, which are truths drawn from the Word, though only if they keep them, that is, lead a life in accordance with them. This is shown to be so in Moses,

Today you have declared that Jehovah is your God, and that you will go in His ways, and will keep His statutes, and His commandments, and His judgements, and will obey His voice. And Jehovah declares to you today that you are for Him a people who are a peculiar treasure, 1 as He has told you, and that you should keep all His commandments. Deuteronomy 26:17-18.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the people of a peculiar treasure

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.