Bible

 

Genesis 6

Studie

   

1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.

3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years.

4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them: the same became mighty men, who were of old, men of renown.

5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

6 And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created, from the face of the earth, both man and beast, and the creeping animal, and the fowls of the air; for I repent that I have made them.

8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.

9 These are the generations of Noah: Noah was a just man, and perfect in his generations, and Noah walked with God.

10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

11 The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.

12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.

13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.

14 Make thee an ark of gopher-wood: rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

15 And this is the fashion in which thou shalt make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in its side: with lower, second, and third stories shalt thou make it.

17 And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.

18 But with thee will I establish my covenant: and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.

20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping animal of the earth after its kind, two of every sort shall come to thee, to keep them alive.

21 And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 568

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

568. 'Daughters' means the things that constituted the will of that man, and so means evil desires. This is clear from what has been stated and shown about sons and daughters at verse 4 of the previous chapter, where 'sons' meant truths and 'daughters' goods. 'Daughters' or goods constitute the will. But as is a person's character so is his understanding and his will, and so therefore his 'sons and daughters'. At the moment the subject is the corrupt human type who has no will but merely evil desire instead, which people imagine to be the will and actually call the will. For any attribute is determined by the nature of the subject to which it is attributed. As shown already, the human type to whom 'daughters' are attributed here is a corrupt type.

[2] The reason 'daughters' means things constituting the will, which are evil desires when the will for good is non-existent, while 'sons' means those constituting the understanding, which are delusions when the understanding of truth is non-existent, is that the female disposition and make-up is such that the will or evil desire reigns rather than understanding. Every one of their fibres runs in that direction; and it is their very nature. The male make-up however is such that the understanding or reason reigns; every one of their fibres too runs in that direction, and it is their very nature. Consequently the marriage of the two sexes is like that of the will and the understanding in the individual. And because nowadays the will for good does not exist, but only evil desire, when yet it is possible for something of the understanding or reason to exist, so many laws were for that reason laid down in the Jewish Church concerning the husband's rights and the wife's obedience.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.