Bible

 

Zechariah 14

Studie

   

1 Nầy, ngày của Ðức Giê-hô-va đến, những của cướp ngươi sẽ bị chia giữa ngươi.

2 Vậy ta sẽ nhóm mọi nước lại tranh chiến cùng Giê-ru-sa-lem, và thành sẽ bị lấy, nhà sẽ bị cướp, đờn bà sẽ bị hãm, phân nửa thành sẽ đi làm phu tù; nhưng dân còn lại sẽ không bị trừ bỏ khỏi thành.

3 Bấy giờ Ðức Giê-hô-va sẽ ra đánh cùng các nước đó, như Ngài đã đánh trong ngày chiến trận.

4 Trong ngày đó, chơn Ngài sẽ đứng trên núi ô-li-ve, là núi đối ngang Giê-ru-sa-lem về phía đông; và núi ô-li-ve sẽ bị xé ra chính giữa về phía đông và phái tây, đến nỗi thành ra một trũng rất lớn; phân nửa núi dời qua phương bắc, phân nửa dời qua phương nam.

5 Các ngươi sẽ trốn trong trũng núi, vì trũng núi ấy sẽ chạy dài đến Át-san; và các ngươi sẽ đi trốn như là trốn khỏi cơn động đất đang ngày Ô-xia, vua Giu-đa. Bấy giờ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ta sẽ đến, hết thảy các thánh sẽ ở cùng ngươi.

6 Trong ngày đó sẽ không có sự sáng nữa, những vì sáng sẽ thâu mình lại.

7 Ấy sẽ là một ngày mà Ðức Giê-hô-va biết; chẳng phải ngày, chẳng phải đêm, song xảy ra đến buổi chiều sẽ có sự sáng.

8 Xảy ra trong ngày đó, nước uống sẽ ra từ Giê-ru-sa-lem, phân nửa chảy về biển đông, phân nửa chảy về biển tây, trong mùa hạ và mùa đông đều có.

9 Ðức Giê-hô-va sẽ làm vua khắp đất; trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va sẽ là có một, và danh Ngài cũng sẽ là có một.

10 Cả đất sẽ làm nên đồng bằng, từ Ghê-ba cho đến im-môn, về phía nam Giê-ru-sa-lem, thành nầy sẽ được nhắc lên và ở trong chỗ mình, từ cửa Bên-gia-min cho đến chỗ cửa thứ nhứt, và đến cửa góc, lại từ tháp Ha-na-nê-ên cho đến những nơi ép rượu của vua.

11 Người ta sẽ ở đó, nó chẳng bị rủa sả nữa, nhưng Giê-ru-sa-lem sẽ được ở yên ổn.

12 Vả, nầy sẽ là tai vạ mà Ðức Giê-hô-va dùng để phạt mọi dân tranh chiến cùng Giê-ru-sa-lem: Ngài sẽ lam cho ai nấy khi chơn đương đứng thì thịt mục nát ra, mắt mục trong vành nó, lưỡi mục trong miệng nó.

13 Trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va sẽ gieo sự rối loạn lớn trong chúng nó; vì ai nấy sẽ nắm tay kẻ lân cận mình, và tay người nầy sẽ giá lên nghịch cùng tay người kia.

14 Giu-đa cũng được tranh chiến tại Giê-ru-sa-lem, và những của cải của mọi nước chung quanh sẽ nhóm lại ở đó: vàng, bạc và những áo xống rất nhiều.

15 Cũng có ôn dịch cho những ngựa, la lạc đà, lửa, và hết thảy thú vật trong dinh trại đó, đều bị ôn dịch như vậy.

16 Xảy ra hết thảy những kẻ nào còn sót lại trong mọi nước lên đánh Giê-ru-sa-lem, sẽ lên đó hàng năm đặng thờ lạy trước mặt Vua, là Ðức Giê-hô-va vạn quân, và giữ lễ lều tạm.

17 Trong những họ hàng trên đất, kẻ nào đã chẳng lên Giê-ru-sa-lem đặng thờ lạy trước mặt Vua, là Ðức Giê-hô-va vạn quân, thì sẽ không có mưa trên chúng nó.

18 Nếu họ hàng Ê-díp-tô không lên và không đến đó, thì mưa cũng không xuống trên chúng nó; và chúng nó sẽ bị ôn dịch nầy, là ôn dịch mà Ðức Giê-hô-va đã dùng phạt các nước không lên giữ lễ lều tạm.

19 Ấy hình phạt của Ê-díp-tô và hình phạt của các nước chẳng lên giữ lễ lều tạm sẽ là như vậy.

20 Trong ngày đó, sẽ có chạm chữ trên những lạc ngựa rằng: "Thánh Cho Ðức Giê-hô-va!" Những nồi trong nhà Ðức Giê-hô-va sẽ giống như những bát trước bàn thờ.

21 Mọi nồi ở trong Giê-ru-sa-lem và trong Giu-đa sẽ là thánh cho Ðức Giê-hô-va vạn quân; phàm những kẻ dâng tế lễ sẽ đến, lấy nồi mà nấu; và trong ngày đó, sẽ không còn có người Ca-na-an trong nhà Ðức Giê-hô-va vạn quân.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 493

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

493. These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth. (11:4) This symbolizes love and intelligence, or charity and faith, both of which people have in them from the Lord.

An olive tree symbolizes love and charity, as explained below. And a lampstand symbolizes enlightenment in truths (no. 43), thus intelligence and faith, inasmuch as intelligence comes from an enlightenment in truths, and faith in turn from this. To stand before God means, symbolically, to hear and do what He has commanded (no. 366). Here, therefore, it means that these two characteristics in them come from the Lord who is God of the earth, that is, in people who possess the two essential elements of the New Church, as described above. It is apparent from this that the statement that the two witnesses were the two olive trees and two lampstands means, symbolically, that they were love and intelligence, or charity and faith. For these two form the church - love and charity forming its life, and intelligence and faith its doctrine.

[2] An olive tree symbolizes love and charity because the olive tree symbolizes the celestial church, and thus an olive, being its fruit, symbolizes celestial love, which is love toward the Lord. Because of this, that love is symbolized also by olive oil, with which all the holy accouterments of the church were anointed. The oil called holy oil 1 was extracted from olives and mixed with spices (Exodus 30:23-24). Olive oil was also used to light the lamps of the lampstand in the Tabernacle every evening (Exodus 27:20, Leviticus 24:2).

The olive tree and olives have similar symbolic meanings in Zechariah:

Two olive trees were by (the lampstand), one at the right of the bowl, the other at its left..., (and) two olive berries... These are the two offspring of the olive tree, which stand before the Lord of the whole earth. (Zechariah 4:3, 11-12, 14)

In the book of Psalms:

I am like a green olive tree in the house of God. (Psalms 52:8)

And in Jeremiah:

Jehovah called your name, Green Olive Tree, lovely, of beautiful fruit. (Jeremiah 11:16-17)

And so on elsewhere.

[3] Since Jerusalem symbolized the church, therefore many things in it and about it also symbolized such things as are connected with the church. Near it, too, was the Mount of Olives, and it symbolized Divine love, which is why Jesus "was during the days in the temple teaching, and at night He went out and spent the night on the Mount of Olives?" (Luke 21:37, cf. 22:39, John 8:1). It is also why Jesus spoke with His disciples on that mountain regarding the end of the age and His coming then (Matthew 24:3ff., Mark 13:3ff.). It was also from that mountain that He went to Jerusalem and suffered the cross (Matthew 21:1; 26:30, Mark 11:1; 14:26, Luke 19:29, 37). Moreover, this accorded with the prediction in Zechariah:

In that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. (Zechariah 14:4)

Because the olive tree symbolized the celestial component of the church, therefore the cherubim inside the Temple at Jerusalem were made of olive wood, and so, too, were the doors to the inner sanctuary, and the doorposts (1 Kings 6:23-33).

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.