Bible

 

Sáng thế 21

Studie

   

1 Ðức Giê-hô-va đến viếng Sa-ra, theo như lời Ngài đã phán, và làm cho nàng như lời Ngài đã nói.

2 Sa-ra thọ thai, sanh một con trai cho Áp-ra-ham trong khi tuổi đã già, đúng kỳ Ðức Chúa Trời đã định.

3 Áp-ra-ham đặt tên đứa trai mà Sa-ra đã sanh cho mình là Y-sác.

4 Ðúng tám ngày, Áp-ra-ham làm phép cắt bì cho Y-sác theo như lời Ðức Chúa Trời đã phán dặn.

5 Vả, khi Y-sác ra đời, thì Áp-ra-ham đã được một trăm tuổi.

6 Sa-ra nói rằng: Ðức Chúa Trời làm cho tôi một việc vui cười; hết thảy ai hay được cũng sẽ vui cười về sự của tôi.

7 Lại nói rằng: Há ai dám nói với Áp-ra-ham rằng Sa-ra sẽ cho con ư? vì tôi đã sanh một đứa trai trong lúc người già yếu rồi.

8 Ðứa trẻ lớn lên, thì thôi bú. Chánh ngày Y-sác thôi bú, Áp-ra-ham bày một tiệc lớn ăn mừng.

9 Sa-ra thấy đứa trai của A-ga, người Ê-díp-tô, đã sanh cho Áp-ra-ham, cười cợt,

10 thì người nói với Áp-ra-ham rằng: Hãy đuổi con đòi với con nó đi đi, vì đứa trai của con đòi nầy sẽ chẳng được kế nghiệp cùng con trai tôi là Y-sác đâu.

11 Lời nầy lấy làm buồn lòng Áp-ra-ham lắm, vì cớ con trai mình.

12 Nhưng Ðức Chúa Trời phán cùng Áp-ra-ham rằng: Ngươi chớ buồn bực vì con trai và con đòi ngươi. Sa-ra nói thể nào, hãy nghe theo tiếng người nói; vì do nơi Y-sác sẽ sanh ra dòng dõi lưu danh ngươi.

13 Ta cũng sẽ làm cho đứa trai của con đòi trở nên một dân, vì nó cũng do một nơi ngươi mà ra.

14 Áp-ra-ham dậy sớm, lấy bánh và một bầu nước, đưa cho A-ga; để các món đó trên vai nàng, và giao đứa trai cho nàng, rồi đuổi đi. Nàng ra đi, đi dông dài trong đồng vắng Bê -e-Sê-ba.

15 Khi nước trong bầu đã hết, nàng để đứa trẻ dưới một cội cây nhỏ kia,

16 đi ngồi đối diện cách xa xa dài chừng một khoảng tên bắn; vì nói rằng: Ôi! tôi nỡ nào thấy đứa trẻ phải chết! Nàng ngồi đối diện đó, cất tiếng la khóc.

17 Ðức Chúa Trời nghe tiếng đứa trẻ khóc, thì thiên sứ của Ðức Chúa Trời từ trên trời kêu nàng A-ga mà phán rằng: Hỡi A-ga! Ngươi có điều gì vậy? Chớ sợ chi, vì Ðức Chúa Trời đã nghe tiếng đứa trẻ ở đâu đó rồi.

18 Hãy đứng dậy đỡ lấy đứa trẻ và giơ tay nắm nó, vì ta sẽ làm cho nó nên một dân lớn.

19 Ðoạn, Ðức Chúa Trời mở mắt nàng ra; nàng bèn thấy một cái giếng nước, và đi lại múc đầy bầu cho đứa trẻ uống.

20 Ðức Chúa Trời vùa giúp đứa trẻ; nó lớn lên, ở trong đồng vắng, có tài bắn cung.

21 Nó ở tại trong đồng vắng Pha-ran; mẹ cưới cho nó một người vợ quê ở xứ Ê-díp-tô.

22 Về thuở đó, vua A-bi-mê-léc và Phi-côn, quan tổng binh mình, nói cùng Áp-ra-ham rằng: Ðức Chúa Trời vùa giúp ngươi trong mọi việc ngươi làm.

23 Vậy bây giờ, hãy chỉ danh Ðức Chúa Trời mà thề rằng: Ngươi sẽ chẳng gạt ta, con ta cùng dòng giống ta. Nhưng ngươi sẽ đãi ta và xứ ngươi đương trú ngụ, một lòng tử tế như ta đã đãi ngươi vậy.

24 Áp-ra-ham đáp rằng: Tôi xin thề.

25 Áp-ra-ham phàn nàn cùng vua A-bi-mê-léc về vụ một giếng kia bị đầy tớ người chiếm đoạt.

26 Vua A-bi-mê-léc bèn nói rằng: Ta chẳng hay ai đã làm nên nông nổi đó; chính ngươi chẳng cho ta hay trước; ngày nay ta mới rõ đây mà thôi.

27 Ðoạn, Áp-ra-ham bắt chiên và bò, dâng cho vua A-bi-mê-léc; rồi hai người kết ước cùng nhau.

28 Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;

29 thì vua A-bi-mê-léc hỏi rằng: Làm chi để bảy con chiên tơ đó riêng ra vậy?

30 Ðáp rằng: Xin vua hãy nhận lấy bảy con chiên tơ nầy mà chánh tay tôi dâng cho, đặng làm chứng rằng tôi đã đào cái giếng nầy.

31 Bởi cớ ấy, nên họ đặt tên chỗ nầy là Bê -e-Sê-ba; vì tại đó hai người đều đã thề nguyện cùng nhau.

32 Vậy, hai người kết ước cùng nhau tại Bê -e-Sê-ba. Ðoạn vua A-bi-mê-léc cùng quan tổng binh Phi-côn đứng dậy, trở về xứ Phi-li-tin.

33 Áp-ra-ham trồng một cây me tại Bê -e-Sê-ba, và ở đó người cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời hằng-hữu.

34 Áp-ra-ham trú ngụ lâu ngày tại xứ Phi-li-tin.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1890

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1890. Genesis 16

1. And Sarai, Abram's wife, bore him no child. And she had an Egyptian servant-girl, and her name was Hagar.

2. And Sarai said to Abram, Behold, now, Jehovah has prevented me from bearing; go in now to my servant-girl; perhaps I shall be built up from her; and Abram hearkened to Sarai's voice.

3. And Sarai, Abram's wife (uxor), took Hagar her Egyptian servant-girl, after Abram had been dwelling ten years in the land of Canaan, and she gave her to Abram her husband (vir) as his wife (mulier).

4. And he went in to Hagar, and she conceived. And she saw that she had conceived, and her mistress was despised in her eyes.

5. And Sarai said to Abram, May the wrong done to me be on you! I gave my servant-girl into your bosom, and she saw that she had conceived, and I am despised in her eyes. May Jehovah judge between me and you!

6. And Abram said to Sarai, Behold, your servant-girl is in your hand; do to her what is good in your eyes. And Sarai humiliated her, and she fled from her face.

7. And the angel of Jehovah found her near a spring of water in the desert, near the spring on the road to Shur.

8. And he said, Hagar, Sarai's servant-girl, where are you coming from, and where are you going? And she said, From the face of Sarai my mistress I am fleeing.

9. And the angel of Jehovah said to her, Return to your mistress and humble yourself beneath her hands.

10. And the angel of Jehovah said to her, I will multiply your seed greatly and it will not be numbered for multitude.

11. And the angel of Jehovah said to her, Behold, you are with child, and you will bear a son, and you will call his name Ishmael because Jehovah has hearkened to your affliction.

12. And he will be a wild-ass man; his hand will be against all, and the hand of all against him; and he will dwell in opposition to 1 all his brothers.

13. And she called the name of Jehovah who spoke to her, You are a God who sees me; for she said, Have I not also here seen after Him who sees me?

14. Therefore she called the spring, The spring of the Living One who sees me; behold, it is between Kadesh and Bared.

15. And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.

16. And Abram was a son of eighty-six years when Hagar bore Ishmael for Abram.

CONTENTS

The subject in this chapter is the first rational with the Lord which was conceived from the influx of the Internal Man into the External Man's affection for knowledge. The Internal Man is Abram, while the External Man's affection for knowledge is Hagar the Egyptian servant-girl; and the rational born from these two is Ishmael. The nature of this rational is described, and further on, in Chapter 21, it is said that it was 'driven out of the house' after the Lord's Divine Rational represented by Isaac had been born.

Poznámky pod čarou:

1. literally, against the faces of

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.