Bible

 

Cuộc di cư 29

Studie

   

1 Ðây là điều ngươi sẽ làm đặng biệt riêng A-rôn và con trai người riêng ra thánh, để họ làm chức tế lễ trước mặt ta.

2 Hãy bắt một con bò tơ đực và hai con chiên đực không tì vít, dùng bột mì thiệt mịn làm bánh không men, bánh nhỏ không men nhồi với dầu, và bánh tráng không men tẩm dầu;

3 rồi để các bánh đó trong một giỏ dâng luôn lên cùng bò tơ đực và hai chiên đực.

4 Ðoạn, ngươi sẽ biểu A-rôn cùng các con trai người đến gần nơi cửa hội mạc, rồi lấy nước tắm cho họ.

5 Kế đó, lấy bộ áo mặc cho A-rôn, tức là áo lá mặc trong, áo dài của ê-phót, ê-phót, và bảng đeo ngực, rồi lấy đai của ê-phót thắt lưng cho người;

6 đoạn đội cái lên đầu và để thẻ thánh trên ,

7 cùng lấy dầu xức đổ trên đầu và xức cho người.

8 Lại biểu các con trai A-rôn đến gần mặc áo lá cho họ,

9 rồi lấy đai thắt lưng và đội mũ cho A-rôn cùng các con trai người. Thế thì, chức tế lễ sẽ bởi mạng lịnh định đời đời cho họ. Ngươi lập A-rôn và các con trai người là thế.

10 Ðoạn, hãy dắt con bò tơ đực lại gần trước hội mạc, A-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu con bò đó.

11 Ngươi hãy giết bò đực trước mặt Ðức Giê-hô-va, tại nơi cửa hội mạc;

12 rồi lấy huyết bò đó, nhúng ngón tay vào, bôi các sừng của bàn thờ, và đổ khắp dưới chân bàn thờ.

13 Cũng hãy lấy hết thảy những mỡ bọc ruột, tấm da mỏng bọc gan, hai trái cật và mỡ trên trái cật, mà đem xông trên bàn thờ.

14 Nhưng ở ngoài trại quân hãy thiêu hết thịt, da, và phẩn của con bò đực đó; ấy là một của lễ chuộc tội vậy.

15 Ngươi cũng hãy bắt một trong hai con chiên đực, A-rôn và các con trai ngươi sẽ nhận tay mình trên đầu nó;

16 rồi giết chiên đực đó, lấy huyết mà rưới khắp chung quanh trên bàn thờ.

17 Kế đó, sả chiên ra từng miếng, rửa sạch bộ lòng và giò đi, rồi để lên trên các miếng đã sả và đầu nó;

18 đoạn xông cả con chiên đực tại trên bàn thờ; ấy là một của lễ thiêu, có mùi thơm dâng cho Ðức Giê-hô-va, tức là một của lễ dùng lửa dâng lên cho Ðức Giê-hô-va vậy.

19 Ðoạn, ngươi hãy bắt con chiên đực thứ nhì, A-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu nó;

20 rồi ngươi giết chiên đực đó, lấy huyết bôi nơi trái tai hữu của A-rôn và của các con trai người, trên ngón cái bàn tay mặt và ngón cái bàn chân mặt; huyết còn dư hãy rưới chung quanh trên bàn thờ.

21 Ngươi hãy lấy huyết ở nơi bàn thờ và dầu xức mà rảy trên mình và quần áo A-rôn, cùng trên mình và quần áo các con trai người. Như vậy, A-rôn cùng quần áo mình, các con trai người cùng quần áo họ sẽ được biệt riêng ra thánh.

22 Vì cớ chiên đực đó dùng làm lễ truyền chức, nên ngươi hãy lấy mỡ, đuôi, mỡ bọc ruột, tấm da mỏng bọc gan, hai trái cật, cùng mỡ trên trái cật và giò bên hữu,

23 lại lấy luôn mộtbánh, một bánh nhỏ nhồi với dầu, và một cái bánh tráng ở trong giỏ bánh không men để trước mặt Ðức Giê-hô-va;

24 rồi ngươi để mấy món đó trong lòng bàn tay A-rôn, và trong lòng bàn tay của các con trai ngươi, mà đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

25 Ðoạn, hãy lấy ra khỏi bàn tay họ đem xông trên bàn thờ, ở trên của lễ thiêu, để cho có mùi thơm trước mặt Ðức Giê-hô-va; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên cho Ðức Giê-hô-va.

26 Cũng hãy lấy cái o chiên đực về lễ lập A-rôn mà đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va. Ấy sẽ về phần ngươi.

27 Vậy, ngươi sẽ biệt riêng ra thánh cái o và giò của chiên đực đã dùng làm lễ lập A-rôn cùng các con trai người, tức là o đã đưa qua đưa lại, và giò đã giơ lên.

28 Lễ vật nầy sẽ do nơi Y-sơ-ra-ên dâng cho A-rôn cùng các con trai người tùy theo mạng lịnh đời đời đã lập, vì là một điều ban cho bởi trong các của lễ thù ân của dân Y-sơ-ra-ên, tức là một của lễ giơ lên mà họ dâng cho Ðức Giê-hô-va vậy.

29 Những áo thánh của A-rôn sẽ để lại cho các con trai nối sau người, để họ mặc áo đó, được xức dầu và lập trong chức tế lễ.

30 Ai trong vòng con trai người được làm thầy tế lễ thế cho ngươi, mà đến hội mạc đặng hầu việc tại nơi thánh, thì sẽ mặc áo đó trong bảy ngày.

31 Ðoạn, ngươi hãy bắt con chiên đực dùng làm lễ thiết lập mà nấu thịt nó trong một nơi thánh.

32 A-rôn cùng các con trai người sẽ ăn thịt chiên đực đó, cùng bánh trong giỏ nơi cửa hội mạc.

33 Vậy, họ sẽ ăn các món nầy, bởi đó được chuộc tội, để lập và biệt họ riêng ra thánh; nhưng khách ngoại bang chẳng được ăn, vì các món đó đã biệt riêng ra thánh rồi.

34 Nếu thịt lễ thiết lập và bánh còn dư lại đến ngày mai, ngươi hãy thiêu trong lửa, chớ nên ăn, vì là của đã biệt riêng ra thánh.

35 Vậy, theo mọi điều ta phán dặn, ngươi hãy làm cho A-rôn cùng các con trai người, và lập họ trong bảy ngày.

36 Mỗi ngày hãy dâng một con bò tơ đực đặng chuộc tội, và dâng vì bàn thờ một của lễ chuộc tội cùng xức dầu cho để biệt bàn thờ riêng ra thánh.

37 Trong bảy ngày ngươi hãy làm lễ chuộc tội cho bàn thờ và biệt riêng ra thánh; bàn thờ sẽ trở nên rất thánh, phàm vật chi đụng đến đều sẽ được nên thánh vậy.

38 Ðây là các điều ngươi sẽ dâng lên bàn thờ: Hai chiên con một tuổi, mỗi ngày thường thường như vậy.

39 Buổi sớm mai ngươi hãy dâng một trong hai chiên con; con thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều tối.

40 Với con chiên thứ nhất, hãy dâng một phần mười bột mì mịn nhồi với một phần tư hin dầu ép, và cùng lễ quán một phần tư hin rượu nho.

41 Về con chiên thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều tối với một của lễ và một lễ quán y như lễ sớm mai; ấy là một của lễ thiêu, có mùi thơm dâng cho Ðức Giê-hô-va.

42 Ấy là một của lễ thiêu mà các ngươi phải dâng luôn luôn, trải qua các đời, tại cửa hội mạc trước mặt Ðức Giê-hô-va, là nơi ta sẽ giáng lâm mà phán cùng ngươi.

43 Vậy, ta sẽ có tại đó cùng dân Y-sơ-ra-ên; chỗ nầy sẽ vì sự vinh hiển ta mà được biệt riêng ra thánh.

44 Ta sẽ biệt hội mạc cùng bàn thờ riêng ra thánh; cùng biệt A-rôn và các con trai người riêng ra thánh nữa, đặng họ làm chức tế lễ trước mặt ta.

45 Ta sẽ ở giữa dân Y-sơ-ra-ên, làm Ðức Chúa Trời dân ấy.

46 Dân ấy sẽ biết ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của chúng nó, đã đem chúng nó ra khỏi xứ Ê-díp-tô đặng ở giữa vòng họ. Ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của họ.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 272

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

272. And they had on their heads crowns of gold. That this signifies all truths disposed into order from the Divine good, thus also all the former heavens is evident from the signification of the four-and-twenty elders sitting upon four-and-twenty thrones, clothed in white garments, as being all the truths of the heavens, thus all the heavens, both the higher and the lower, as just explained (n. 270, 271); and from the signification of a crown of gold, as being Divine good from which truths are derived, which will be treated of in what follows. All the truths of heaven and of the church are from Divine good; truths which are not from that source are not truths. Truths which are not from good are like shells without a kernel, and like a house inhabited not by men, but by wild beasts; and such are the truths which are called truths of faith, without the good of charity; the good of charity is good from the Lord, thus good Divine. Now because the elders upon the throne signify the truths of the heavens, and crowns of gold the good from which they are derived, therefore the elders were seen with such crowns. The same is signified by the crowns of kings; for kings, in a representative sense, signify truths, and the crowns upon their heads signify the goods from which the truths are derived (that kings signify truths may be seen above, n. 31); hence it is that crowns are of gold, for gold in like manner signifies good (see n. 242).

[2] That crowns signify good and thence wisdom, and that truths are the things that are crowned, is evident from the following passages. In David:

"I will make the horn of David to bud; I will ordain a lamp for mine anointed. His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish" (Psalms 132:17, 18).

Here by David, and by anointed is meant the Lord, as may be seen above (n. 205); by horn is signified His power; lamp denotes the Divine truth from which is Divine intelligence; by crown is signified the Divine good from which is Divine wisdom, and from which is the Lord's government; and the enemies who shall be clothed with shame are evils and falsities.

[3] Again:

"Thou showest anger with thine anointed. Thou hast condemned his crown even to the earth" (89:38, 39).

Here also by anointed is meant the Lord, and by anger a state of temptation, in which He was when in combats with the hells. Lamentation is then described by anger and condemnation, as in the last temptation on the cross, when the Lord lamented that He was forsaken. For the cross was the last of the temptations, or combats with the hells; and after that last temptation He put on the Divine good of the Divine love, and thus united the Divine Human with the essential Divine which was in Himself.

[4] Again, in Isaiah:

"In that day shall Jehovah Zebaoth be for a crown of ornament, and for a mitre of comeliness unto the remnant of his people" (28:5).

Here by a crown of ornament is signified the wisdom which belongs to good from the Divine; and by a mitre of comeliness is meant intelligence belonging to truths from that good.

[5] Again:

"For Zion's sake will I not be silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her justice go forth as brightness, and her salvation burn as a lamp. Thou shalt be a crown of comeliness in the hand of Jehovah, and a mitre of a kingdom in the hand of thy God" (62:1, 3).

Here by Zion and Jerusalem is meant the church; by Zion, the church which is in good, and by Jerusalem, the church which is in truths from that good: hence it is called a crown of comeliness in the hand of Jehovah, and a mitre of a kingdom in the hand of God. The crown of comeliness denotes wisdom, which belongs to good, and a mitre of a kingdom denotes intelligence, which belongs to truth. And since by crown is signified wisdom, which belongs to good, therefore it is said to be in the hand of Jehovah; and since by mitre is signified intelligence, which belongs to truth, therefore it is said to be in the hand of God; for where good is treated of the word Jehovah is used, and where truth is treated of the word God (as may be seen, Arcana Coelestia 2586, 2769, 6905).

[6] In Jeremiah:

"Say unto the king and to the mistress, Let yourselves down, sit ye, because the ornament of your head is come down, the crown of your comeliness" (13:18).

Here by crown of comeliness is signified the wisdom which belongs to good, for comeliness is the Divine truth of the church (see Arcana Coelestia 9815).

[7] Again:

"The joy of our hearts is ceased: our dance is turned into mourning. The crown of our head hath fallen" (Lamentations 5:15, 16).

By the crown of the head which is said to have fallen is signified the wisdom of those who belong to the church by means of Divine truth, which wisdom has ceased, together with internal blessedness.

[8] In Ezekiel:

"He put a jewel upon thy nose and earrings upon thine ears, and a crown of ornament upon thy head" (16:12).

By Jerusalem, which is here treated of, is signified the church at its first establishment. By a jewel upon the nose is signified the perception of good; by earrings upon the ears are meant the perception of truth and obedience; and by a crown upon the head is signified wisdom therefrom. In Job:

"He has stripped me of my glory, and taken away the crown from my head" (19:9).

Here also by glory is meant intelligence derived from Divine truth, and by a crown wisdom therefrom.

[9] Also, in the Apocalypse:

"I saw, and, behold, a white horse; and he that sat on him had a bow, and a crown was given unto him; he went forth conquering and to conquer" (6:2).

The white horse and He that sat on him is the Lord as to the Word; the bow signifies the doctrine of truth by which He fought. It is therefore evident that the crown, as being said of the Lord, is the Divine good which He also put on as to the Human as the reward of victory.

[10] And in another place:

"Afterwards I looked, when, behold, a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle" (14:14).

A white cloud signifies the Word in its literal sense (see Arcana Coelestia 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8281); the Son of man denotes the Lord as to Divine truth; a golden crown, the Divine good from which the Divine truth is: and the sharp sickle denotes the dissipation of evil and falsity.

[11] That a crown denotes Divine good from which is the Divine truth, was represented by the plate of gold upon the front of the mitre which was upon Aaron, which plate was also called a crown and a coronet, concerning which it is thus written in Exodus:

"Thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it the engravings of a signet, Holiness to Jehovah; and thou shalt put it upon a thread of purple, and it shall be on thy mitre, over against the region of the face" (28:36, 37).

(That this plate was called a crown of holiness and a coronet, may be seen Exodus 29:6, 39:30; Leviticus 8:9; but what was specifically signified thereby may be seen in Arcana Coelestia 9930-9936, where the terms are explained.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.