Bible

 

Метью 14

Studie

   

1 Того часу Ірод четверовластник почув чутку про Ісуса,

2 і рече до слуг своїх: Се Йоан Хреститель; він устав з мертвих, то й чудеса дїють ся від него,

3 Бо Ірод піймав був Йоана, звязав його, і вкинув у темницю за Іродияду, жінку брата свого Филипа.

4 Бо казав йому Иоан: Не годить ся тобі мати її.

5 І, хотїв його стратити, та опасувась народу; бо мали його за пророка.

6 У день же родин Іродових, дочка Іродиядвна танцювала перед ними й догодила Іродові.

7 За се обіцяв він, клянучись, що дасть їй, чого просити ме.

8 Вона ж, наперед навчена від матері: Дай менї, каже, тут на блюдї голову Иоана Хрестителя.

9 І засумів Ірод; однак, задля клятьби й задля тих, що сиділи з ним за столом, звелїв дати.

10 І, пославши, стяв Йоана в темниці.

11 І принесено голову його на блюдї, й дано дївчинї, вона ж віднесла матері своїй.

12 І прийшли ученики його, і взяли тїло, й поховали його, й прийшовши, сповістили Ісуса.

13 Почувши про се Ісус, поплив звідтіля човном у пустиню сам один; і почувши народ, піишов слідом за Ним пішки з городів.

14 І, вийшовши Ісус, побачив багато народу, й жалкував над ними, й сцїлив недужих їх.

15 Як же настав вечір, приступили до Него ученики Його, говорячи: Тут пустиня, і час уже минув; відошли народ, нехай іде в села, та накупить харчі собі.

16 Ісус же рече їм: Не треба їм ійти; дайте ви їм їсти.

17 Вони ж кажуть Йому: Не маємо тут, як тільки пять хлїбів та дві рибі.

18 Він же рече: Принесіть менї їх сюди.

19 І звелїв народові посідати на траві, і, взявши пять хлїбів та дві рибі, й поглянувши на небо, поблагословив, і, ламлючи, подавав хлїби ученикам, а ученики людям.

20 І їли вони всї, й понаїдались; і назбирали окрушин, що позоставались, дванайцять повних кошів.

21 А тих, що їли, було тисяч із пять чоловіка, опріч жінок та дітей.

22 І примусив зараз Ісус учеників своїх увійти в човен, і плисти поперед Него на той бік, поки Він одпустить народ.

23 А відпустивши народ, зійшов на гору самотою молитись; і як настав вечір, був там один.

24 Човен же був уже серед моря, і било його филями; бо вітер був противний.

25 У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус, ідучи по морю.

26 І побачивши ученики, що Він іде по морю, стрівожились, кажучи, що се мара, й кричали з переляку.

27 Ісус же заговорив зараз до них, глаголючи: Спокойте ся: се я: не лякайтесь.

28 Петр же, озвавшись, каже до Него: Господи, коли се Ти, зведи менї йти то Тебе по водї.

29 Він же рече: Іди. І вийшов Петр із човна, й пійшов по водї, щоб ійти до Ісуса.

30 Та, бачивши сильний вітер, злякавсь, і, почавши тонути, кричав, говорячи: Господи, спаси мене.

31 Ісус же простяг зараз руку, вхопив його, й рече до него: Маловіре, чого всумнив ся еси?

32 І як увійшли вони в човен, утих вітер.

33 А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси.

34 І, попливши, прибули вони в землю Генисарецьку.

35 І дознавши Його тамешні люде, послали по всій тій околиці, і приводили до Него всіх недужих;

36 і благали Його, щоб тільки приторкнутись їм до краю одежі Його; й скільки їх доторкувалось, одужували.

   

Komentář

 

Air

  
A bubble of air and a look of wonder.

Air" in the Bible represents thought, but in a very general way – our capacity to perceive ideas and the way we tend to think, rather than our specific ideas about specific things. We see the world around us through the air, and seeing corresponds to understanding. We hear through the air, and hearing corresponds to being taught and obeying. Birds fly in the air, and they represent specific thoughts and ideas. And breathing itself – taking in air and passing oxygen to the blood – represents our understanding of true spiritual ideas.

In Genesis 1:26, when used with fowls or birds of the air refers to the air we breathe, but sky, or heavens where are stars, and together these terms refer to both the spiritual and natural man, and to their food, or goods and truths. (Arcana Coelestia 57, 58)

In Genesis 3:8, the only Old Testament reference to air is in the phrase "cool of the day" (at the time of the evening breeze) which signifies the period when the church still had some spiritual perception. (Arcana Coelestia 221)

In Revelation 9:2; 16:17, air signifies the divine truth, darkened by infernal falsities. (Apocalypse Explained 541, Apocalypse Revealed 423)

In Revelation 16:17, everyone in the spiritual world breathes air according to his faith. (Apocalypse Revealed 708, Apocalypse Explained 1012, Apocalypse Revealed 708)