Bible

 

คร่ำครวญ 1

Studie

1 กรุงที่คับคั่งด้วยพลเมืองมาอ้างว้างอยู่ได้หนอ กรุงที่รุ่งเรืองอยู่ท่ามกลางประชาชาติมากลายเป็นดั่งหญิงม่ายหนอ กรุงที่เป็นดั่งเจ้าหญิงท่ามกลางเมืองทั้งหลายก็กลับเป็นเมืองขึ้นเขาไป

2 กรุงนั้นร่ำไห้สะอื้นในราตรีกาล และน้ำตาของเธอก็อาบแก้ม เธอจะหาใครท่ามกลางคนที่รักเธอให้มาปลอบเธอก็หาไม่พบ บรรดาพวกเพื่อนของเธอสิ้นทุกคนได้ทรยศต่อเธอ เขาทั้งปวงกลับเป็นศัตรูของเธอ

3 ยูดาห์ได้ถูกกวาดไปเป็นเชลย ได้รับความทุกข์ใจ ต้องทำงานอย่างทาส เธอต้องพำนักอยู่ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย เธอไม่พบที่หยุดพักสงบเลย บรรดาผู้ข่มเหงได้ไล่ทันเธอเมื่อเวลาเธอทุกข์ใจ

4 ถนนหนทางที่เข้าเมืองศิโยนก็คร่ำครวญอยู่ เพราะไม่มีผู้ใดเดินไปในงานเทศกาลที่เคร่งครัดทั้งหลายนั้น บรรดาประตูเมืองของเธอก็รกร้างเสียแล้ว พวกปุโรหิตของเธอได้พากันถอนใจ สาวพรหมจารีทั้งหลายของเธอก็ต้องทนทุกข์ และตัวเธอเองก็ได้รับความขมขื่นยิ่งนัก

5 พวกคู่อริของเธอกลายเป็นหัวหน้า พวกศัตรูของเธอได้จำเริญขึ้น ด้วยว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำให้เธอทนทุกข์ เพราะความทรยศอันมหันต์ของเธอ ลูกเต้าทั้งหลายของเธอตกไปเป็นเชลยต่อหน้าคู่อริ

6 และความโอ่อ่าตระการได้พรากไปจากธิดาแห่งศิโยนเสียแล้ว พวกเจ้านายของเธอก็กลับเป็นดุจฝูงกวางที่หาทุ่งหญ้าเลี้ยงชีวิตไม่ได้ และได้วิ่งป้อแป้หนีไปข้างหน้าผู้ไล่ติดตาม

7 เยรูซาเล็มเมื่อตกอยู่ในยามทุกข์ใจและยามลำเค็ญก็ได้หวนระลึกถึงสิ่งประเสริฐที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้วก็เยาะเย้ยวันสะบาโตทั้งหลายของเธอ

8 เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง เหตุฉะนี้เธอจึงถูกไล่ออก บรรดาคนที่เคยให้เกียรติเธอก็ลบหลู่เธอ เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เออ เธอเองได้ถอนใจยิ่งและหันหน้าของเธอไปเสีย

9 มลทินของเธอก็กรังอยู่ในกระโปรงของเธอ และเธอหาได้คำนึงถึงอนาคตของเธอไม่ ดังนั้นเธอจึงได้เสื่อมทรามลงเร็วอย่างน่าใจหาย เธอก็ไม่มีผู้ใดจะเล้าโลม "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทอดพระเนตรความทุกข์ใจของข้าพระองค์ เพราะพวกศัตรูได้พองตัวขึ้นแล้ว"

10 พวกศัตรูได้ยื่นมือของเขายึดเอาบรรดาของประเสริฐของเธอ ด้วยเธอได้เห็นบรรดาประชาชาติบุกรุกเข้ามาในสถานบริสุทธิ์ของเธอ คือคนที่พระองค์ได้ทรงห้ามไม่ให้เข้ามาในชุมนุมชนของพระองค์

11 บรรดาพลเมืองของเธอได้ถอนใจใหญ่ เขาทั้งหลายเสาะหาอาหาร และพวกเขาได้เอาของประเสริฐของตัวออกแลกอาหารกิน เพื่อจะได้ประทังชีวิต "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงทอดพระเนตรและพิจารณา เพราะข้าพระองค์เป็นที่เหยียดหยามเสียแล้ว"

12 "ดูก่อน ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่เกิดความรู้สึกอะไรบ้างหรือ ดูเถิด จงดูซิว่ามีความทุกข์อันใดบ้างไหมที่เหมือนความทุกข์ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพเจ้าในวันที่พระองค์ทรงกริ้วข้าพเจ้าอย่างเกรี้ยวกราดนั้น

13 พระองค์ได้ทรงส่งเพลิงลงมาจากเบื้องบนให้เข้าไปเหนือกระดูกทั้งหลายของข้าพเจ้า และเพลิงนั้นก็มีชัยชนะต่อกระดูกเหล่านั้น พระองค์ได้ทรงกางตาข่ายไว้ดักเท้าของข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าต้องหันกลับ พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าโดดเดี่ยวอ้างว้าง และอ่อนระอาตลอดทั้งวัน

14 แอกแห่งการละเมิดทั้งมวลของข้าพเจ้าก็ถูกรวบเข้าโดยพระหัตถ์ของพระองค์ทรงรวบมัดไว้ แอกนั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้กำลังข้าพเจ้าถอยไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ในมือของเขาทั้งหลาย ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้

15 องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเหยียบบรรดาผู้มีกำลังแข็งแกร่งของข้าพเจ้าไว้ใต้พระบาทท่ามกลางข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงเกณฑ์ชุมนุมชนเข้ามาต่อสู้ข้าพเจ้า เพื่อจะขยี้ชายฉกรรจ์ของข้าพเจ้าให้แหลกไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงย่ำบุตรสาวพรหมจารีแห่งยูดาห์ ดั่งเหยียบผลองุ่นลงในบ่อย่ำองุ่น

16 เพราะเรื่องเหล่านี้ข้าพเจ้าจึงร้องไห้ นัยน์ตาของข้าพเจ้า เออ นัยน์ตาของข้าพเจ้ามีน้ำตาไหลลงมา เพราะผู้ปลอบโยนที่ควรจะปลอบประโลมใจข้าพเจ้าก็อยู่ไกลจากข้าพเจ้า ลูกๆของข้าพเจ้าก็โดดเดี่ยวอ้างว้าง เพราะพวกศัตรูได้ชัยชนะ"

17 มืองศิโยนได้เหยียดมือทั้งสองออก แต่ก็ไม่มีใครที่เล้าโลมเธอได้ พระเยโฮวาห์ทรงมีพระบัญชาเรื่องยาโคบว่า ให้พวกคู่อริล้อมยาโคบไว้ เยรูซาเล็มเป็นดั่งผู้หญิงเมื่อมีประจำเดือนท่ามกลางเขาทั้งหลาย

18 "พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมแล้ว เพราะข้าพเจ้าได้กบฏต่อพระบัญญัติของพระองค์ ดูก่อนบรรดาชนชาติทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอท่านได้ฟังและขอมามองดูความทนทุกข์ของข้าพเจ้า สาวพรหมจารีของข้าพเจ้า และหนุ่มๆของข้าพเจ้าตกไปเป็นเชลยแล้ว

19 ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้าก็ตายที่กลางเมือง ขณะเมื่อเขาออกหาอาหารเพื่อประทังชีวิตของตน

20 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ โปรดทอดพระเนตร เพราะข้าพระองค์มีความทุกข์ จิตใจของข้าพระองค์มีความทุรนทุราย จิตใจของข้าพระองค์ยุ่งเหยิงเพราะข้าพระองค์มักกบฏอย่างร้ายกาจ นอกบ้านมีคนต้องคมดาบตาย ในบ้านก็เหมือนมฤตยู

21 เขาทั้งหลายได้ยินว่า ข้าพระองค์ถอนใจอย่างไร หามีผู้ใดปลอบโยนข้าพระองค์ไม่ บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ได้ยินถึงเหตุร้ายที่ตกแก่ข้าพระองค์ เขาทั้งหลายก็พากันดีใจที่พระองค์ได้ทรงกระทำอย่างนี้ พระองค์จะทรงนำวารที่พระองค์ทรงประกาศไว้นั้นให้มาถึง และเขาทั้งหลายจะเป็นอย่างที่ข้าพระองค์เป็นอยู่นี้

22 ขอให้บรรดาการชั่วของเขาทั้งหลายมาปรากฏต่อพระพักตร์พระองค์ และขอทรงกระทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่พระองค์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ เพราะการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยความสะท้อนถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมายหลายครั้ง และจิตใจของข้าพระองค์ก็อ่อนเพลียเต็มทีแล้ว"


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of Life # 2

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

2. That religion is a way of life, and that its life is the doing of good, is something everyone sees who reads the Word and on reading it acknowledges it.

We find in the Word the following declarations:

Whoever...breaks...the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. ...I say to you, ...unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven. (Matthew 5:19-20)

Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Therefore by their fruits you will know them. (Matthew 7:19-20)

Not everyone who says to Me, “Lord, Lord, ” shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven. (Matthew 7:21)

Many will say to Me in that day, “Lord, Lord, have we not prophesied in Your name..., and in Your name done many wonders?” But then I will declare to them, “I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity.” (Matthew 7:22-23)

...everyone who hears these words of Mine, and does them, I will liken to a prudent man who built his house upon the rock.... But everyone who hears these words of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house upon the sand. (Matthew 7:24, 26)

(Jesus said:) “...a sower went out to sow. ...some seed fell on the hard road; ...some...on stony places...; some...among thorns...; and some...on good ground....

“He who received seed on the good ground, that is, who hears the Word and pays attention, (is) someone who therefore bears and produces fruit: some a hundredfold, some sixty, some thirty.”

(When Jesus said this, He cried out, saying, ) “He who has ears to hear, let him hear!” (Matthew 13:3-9, 23, 43)

[2] ...the Son of man will come in the glory of His Father..., and then He will reward each according to his works. (Matthew 16:27)

...the kingdom of God will be taken from you and given to a nation producing the fruits of it. (Matthew 21:43)

When the Son of Man comes in His glory..., then He will sit on the throne of His glory.... (And He) will say to (the sheep) on His right hand, “Come, you blessed...(and) inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in; I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.”

Then the righteous will answer..., saying, “...when did we see You (so)...?

(But) the King will answer and say..., “Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of...My brethren, you did it to Me.”

(And the King will say the like to the goats on the left hand; and because they did not do these things He will say, ) “Go ye from me, you cursed, into the eternal fire, prepared for the devil and his messengers. (Matthew 25:31-46)

[3] ...produce fruits worthy of repentance.... Even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire. (Luke 3:8-9)

(Jesus said, ) “Why do you call Me ‘Lord, Lord, ’ and do not do the things which I say? Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, ...is like a man who built a house (and) laid the foundation on rock.... But he who hears and does not do is like a man who built a house on the earth without a foundation....” (Luke 6:46-49)

(Jesus said, ) “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.” (Luke 8:21)

(Then) you will begin to stand...and knock at the door, saying, “Lord, Lord, open for us.” (But) He will answer and say to you, “I do not know you, where you are from.... Depart from Me, all you workers of iniquity.” (Luke 13:25-27)

[4] This is the judgment, that the light has come into the world, (but) men loved darkness rather than the light, because their deeds were evil. ...everyone who does evil hates the light..., lest his deeds be exposed. But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, (since) they have been done in God. (John 3:19-21)

...and they shall come forth — those who have done good, to the resurrection of life, but those who have done evil, to the resurrection of judgment. (John 5:29)

We know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. (John 9:31)

If you know these things, blessed are you if you do them. (John 13:17)

If you love Me, keep My commandments.... He who has My commandments and does them, it is he who loves Me..., and I will love him and manifest Myself to him..., and (I) will come to him and make (My) abode with him. He who does not love Me does not keep My words. (John 14:15, 21-24)

(Jesus said, ) I am the...vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; but every branch that produces fruit He prunes, that it may produce more fruit. (John 15:1-2)

In this My Father is glorified, that you bear much fruit and become My disciples. (John 15:8)

You are My friends if you do whatever I command you.... ...I chose you...that you should...bear fruit, and that your fruit should remain.... (John 15:14, 16)

[5] (The Lord said to John, ) “ To the angel of the church of Ephesus write, ‘...I know your works.... ...I have this against you, that you have left your first charity. ...repent and do the first works, or else...I will...remove your lampstand from its place....’ ” (Revelation 2:1-2, 4-5)

“...to the angel of the church of the people of Smyrna write, ‘...I know your works...’ ” (Revelation 2:8-9)

“...to the angel of the church in Pergamum write, ‘...I know your works.... Repent....’ ” (Revelation 2:12-13, 16)

“...to the angel of the church in Thyatira write, ‘...I know your works and charity..., and (your) last (works) more than the first.’ ” (Revelation 2:18-19)

“...to the angel of the church in Sardis write, ‘...I know your works, that you have a name that you are alive, when you are dead. ...I have not found your works perfect before God.... ...repent.’ ” (Revelation 3:1-3)

“...to the angel of the church in Philadelphia write, ‘...I know your works.’ ” (Revelation 3:7-8)

“...to the angel of the church of the Laodiceans write, ‘...I know your works.... ...repent....’ ” (Revelation 3:14-15, 19)

...I heard a voice from heaven saying..., “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ” ...says the Spirit, “that they may rest from their labors; their works follow them.” (Revelation 14:13)

...a book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged...in accordance with the things which were written in their books..., all according to their works. (Revelation 20:12-13)

Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. (Revelation 22:12)

[6] So, too, in the Old Testament:

...repay them according to their work and according to the doing of their hands. (Jeremiah 25:14)

(Jehovah, whose) eyes are open to all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways and according to the fruit of his works. (Jeremiah 32:19)

I will punish him according to his ways, and repay him his works. (Hosea 4:9)

...Jehovah... according to our ways, according to our deeds, has dealt with us. (Zechariah 1:6) And in many other places [we are told] that the people were to obey the statutes, commandments and laws. As for example:

You shall keep My statutes and My judgments, which if a man does them, he shall live through them. (Leviticus 18:5)

You shall observe all My statutes and... My judgments, in order to obey them. (Leviticus 19:37, cf. 20:8, 22:31) The blessings [enumerated] if they obeyed the commandments, and the curses if they did not (Leviticus 26:4-46).

The children of Israel were commanded “to make a fringe on the edges of their garments,” so as to “remember all the commandments of Jehovah and obey them” (Numbers 15:38-39).

And so on in a thousand other places.

[7] That works are what make a person a person of the church, and that he is saved in accordance with them, is something the Lord also taught in His parables, many of which involve the idea that people who do good are accepted, and that those who do evil are rejected. See, for example, the parable of the husbandmen in the vineyard in Matthew 21:33-44; of the fig tree that did not produce fruit in Luke 13:6-9; of the talents and minas which were to be used in trade in Matthew 25:14-30 and Luke 19:13-25; of the Samaritan who bound up the wounds of the man injured by thieves in Luke 10:30-37; of the rich man and Lazarus in Luke 16:19-31; and of the ten virgins in Matthew 25:1-12.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

เลวีนิติ 26:33

Studie

       

33 และเราจะให้พวกเจ้ากระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และเราจะชักดาบออกมาไล่ตามเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะรกร้าง และเมืองของเจ้าจะถูกทิ้งเสียเปล่าๆ


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org