Bible

 

พระธรรม 36

Studie

   

1 ฝ่ายเบซาเลล และโอโฮลีอับ กับคนทั้งปวงที่เฉลียวฉลาด ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงประทานสติปัญญาและความเข้าใจให้พอที่จะทำการทุกอย่างในการสร้างสถานบริสุทธิ์ ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้แล้วทุกประการ

2 โมเสสจึงเรียกเบซาเลลและโอโฮลีอับ กับคนทั้งปวงที่เฉลียวฉลาดซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงประทานสติปัญญาให้แก่จิตใจของเขา และใจของเขาปรารถนาให้มาทำงาน

3 คนเหล่านี้ได้รับของถวายทั้งหมดนั้นจากโมเสสที่คนอิสราเอลนำมาถวายเพื่อนำไปทำสถานบริสุทธิ์ พลไพร่ยังนำของที่สมัครใจจะถวายมาถวายอีกทุกๆเวลาเช้า

4 ฝ่ายคนทั้งปวงที่เฉลียวฉลาดซึ่งทำงานต่างๆที่สถานบริสุทธิ์นั้นมาถึงแล้ว ต่างก็หยุดทำงานในหน้าที่ของตน

5 พากันมาเรียนโมเสสว่า "พลไพร่นำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้กระทำ"

6 โมเสสจึงสั่งให้ประกาศไปทั่วค่ายว่า "อย่าให้ชายหญิงนำของสำหรับทำสถานบริสุทธิ์มาถวายอีกเลย" เหตุฉะนั้นพลไพร่จึงยับยั้งไม่นำของมาถวายอีก

7 เพราะของที่เขามีอยู่แล้วก็พอสำหรับงานทั้งปวงนั้น และยังมีเหลืออีก

8 บรรดาช่างผู้เฉลียวฉลาดได้ทำพลับพลาด้วยม่านสิบผืน ด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด ด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม มีรูปเครูบฝีมือช่างออกแบบไว้

9 ม่านผืนหนึ่งยาวยี่สิบแปดศอก กว้างสี่ศอก ม่านทุกผืนเท่ากัน

10 ม่านห้าผืนเขาทำให้เกี่ยวติดกัน และอีกห้าผืนนั้นเกี่ยวติดกันด้วย

11 เขาทำหูด้วยด้ายสีฟ้า ติดไว้ตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สองก็ทำหูไว้เหมือนกัน

12 ม่านผืนหนึ่งเขาทำหูห้าสิบหู และตามขอบม่านชุดที่สองเขาก็ทำหูห้าสิบหูให้ตรงกัน

13 และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ สำหรับใช้เกี่ยวม่านเพื่อให้พลับพลาเป็นชิ้นเดียวกัน

14 เขาทำม่านด้วยขนแพะสำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาอีกสิบเอ็ดผืน

15 ม่านผืนหนึ่งยาวสามสิบศอก กว้างสี่ศอก ทั้งสิบเอ็ดผืนเท่ากัน

16 เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกันต่างหาก และม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันอีกต่างหาก

17 และเขาทำหูห้าสิบหูติดกับม่านด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และเขาทำหูห้าสิบหูติดกับขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง

18 เขาทำขอทองสัมฤทธิ์ห้าสิบขอเกี่ยวขอเข้าที่หูให้ติดต่อเป็นเต็นท์หลังเดียวกัน

19 เขาทำเครื่องดาดเต็นท์ด้วยหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดงชั้นหนึ่ง และคลุมทับด้วยหนังทาคัชอีกชั้นหนึ่ง

20 เขาทำไม้กรอบสำหรับพลับพลาด้วยไม้กระถินเทศยกตั้งขึ้นตรงๆ

21 ไม้กรอบนั้นยาวแผ่นละสิบศอก กว้างศอกคืบ

22 มีเดือยกรอบละสองเดือย เดือยกรอบหนึ่งมีไม้ประกับติดกับเดือยอีกกรอบหนึ่ง เขาได้ทำไม้กรอบพลับพลาทั้งหมดอย่างนี้

23 เขาทำไม้กรอบพลับพลาดังนี้ ด้านใต้เขาใช้ยี่สิบแผ่น

24 เขาทำฐานด้วยเงินสี่สิบฐานสำหรับไม้กรอบยี่สิบแผ่น ใต้ไม้กรอบแผ่นหนึ่งมีฐานรองรับแผ่นละสองฐานสำหรับสวมเดือยสองอัน

25 ด้านที่สองของพลับพลาข้างทิศเหนือนั้นเขาทำไม้กรอบยี่สิบแผ่น

26 เขาทำฐานเงินรองรับสี่สิบฐาน ใต้ไม้กรอบมีฐานแผ่นละสองฐาน

27 ส่วนด้านหลังทิศตะวันตกของพลับพลาเขาทำไม้กรอบหกแผ่น

28 เขาทำไม้กรอบอีกสองแผ่นสำหรับมุมพลับพลาด้านหลัง

29 ไม้กรอบนั้นข้างล่างให้แยกกัน แต่ตอนบนยอดติดต่อกันที่ห่วงแรก เขาทำอย่างนี้ทำให้เกิดมุมสองมุม

30 คือรวมเป็นไม้กรอบแปดแผ่นด้วยกันและฐานเงินสิบหกอัน ใต้ไม้กรอบมีฐานแผ่นละสองฐาน

31 เขาทำกลอนด้วยไม้กระถินเทศห้าอันสำหรับขัดไม้กรอบฝาพลับพลาด้านหนึ่ง

32 และกลอนอีกห้าอันสำหรับขัดไม้กรอบฝาพลับพลาอีกด้านหนึ่ง และกลอนอีกห้าอันสำหรับขัดไม้กรอบฝาพลับพลาด้านตะวันตก

33 เขาทำกลอนตัวกลางให้ร้อยตอนกลางของไม้กรอบสำหรับขัดฝาตั้งแต่มุมหนึ่งไปจดอีกมุมหนึ่ง

34 เขาหุ้มไม้กรอบเหล่านั้นด้วยทองคำ และทำห่วงกรอบด้วยทองคำสำหรับร้อยกลอน และกลอนนั้นเขาหุ้มด้วยทองคำเช่นกัน

35 เขาทำม่านนั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด มีภาพเครูบฝีมือช่างออกแบบไว้

36 เขาทำเสาไม้กระถินเทศสี่เสาหุ้มด้วยทองคำ ขอติดเสานั้นก็เป็นทองคำ เขาหล่อฐานเงินสี่อันสำหรับรองรับเสานั้น

37 และเขาทำบังตาที่ประตูพลับพลานั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียดประกอบด้วยฝีมือช่างปัก

38 และทำเสาห้าต้นสำหรับม่านนั้นพร้อมด้วยขอเกี่ยว บัวคว่ำและราวยึดเสานั้นหุ้มด้วยทองคำ แต่ฐานห้าฐานสำหรับรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9509

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9509. 'And you shall make two cherubs' means that there is no admission or access to the Lord except through the good of love. This is clear from the meaning of 'cherubs' as watchfulness and providence, guarding against access to the Lord except through the good of love. Since this was meant by the cherubs, they were placed over the mercy-seat that was over the ark; and they were for the same reason made from solid gold. For 'the ark' means heaven where the Lord is, 9485, and 'gold' means the good of love, 9490. The reason why there is no access to the Lord except through the good of love is that love is spiritual togetherness, and all good belongs to love. Those therefore who are governed by the good of love to the Lord are brought to Him in heaven, because they have been joined together with Him. So too are those who are governed by the good of love towards the neighbour; for the neighbour is the good of a fellow-citizen, the good of one's country, the good of the Church, the good of the whole of the Lord's kingdom, and in the highest sense the Lord Himself since He is the source of that good present with a person.

[2] There are two states that a person passes through while being regenerated, one of which follows the other. The first is a state during which he is led by means of the truths of faith to the good of love; the other is one in which he is governed by the good of love, and when governed by it he is in heaven with the Lord. From this it is evident that this good is heaven itself present with the person, that good being the Lord present with him because its source is the Lord. Regarding these two states that a person who is being regenerated passes through, one of which follows the other, see 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 9224, 9227, 9230, 9274; and the fact that a person comes into heaven when governed by good, that is, when led by the Lord by means of good, 8516, 8539, 8722, 8772, 9139.

[3] It is clear from places in the Word where 'cherubs' are mentioned that they mean watchfulness and providence, guarding against access to the Lord or to heaven except through the good of love, that is, except by those governed by the good of love, and also guarding against any harm being done to the good from the Lord which is present in heaven and with a person, as for instance in Genesis,

And He expelled the man, and away from the east towards the garden of Eden He caused the cherubs to dwell, and the flame of a sword turning itself this way and that to guard the way to the tree of life. Genesis 3:24.

Here it is self-evident that things which serve as guards are meant by 'the cherubs', since it says 'to guard the way to the tree of life'. 'The tree of life' is the good of love, which comes from the Lord and for that reason is the Lord; and it is guarded by the prevention of any access except through the good of love.

[4] It is thought that the Lord is accessible through the truths of faith. But there can be no access to Him, nor even to heaven, through those truths if they have been separated from the good of love. As soon as separated truths wish to enter, heaven, which is the way to the Lord, is closed. And since truth cannot enter by itself unless it has good within it, and by virtue of this has come to consist of good, neither can understanding do so, still less factual knowledge, if separated from good desired by the will.

[5] Because watchfulness and providence guarding against access to the Lord, or for that reason to heaven, except through the good of love is meant by 'the cherubs', the Word says that Jehovah is seated on the cherubs, also rides and dwells upon the cherubs, as in David,

Turn Your ears, O Shepherd of Israel; You who are seated upon the cherubs, shine forth. Psalms 80:1.

In the same author,

Jehovah will reign, the peoples will be shaken. He is seated on the cherubs. Psalms 99:1.

In the same author,

Jehovah rode on a cherub, and flew. Psalms 18:10.

And in Isaiah,

Jehovah Zebaoth is dwelling on the cherubs. Isaiah 37:16.

For the same reasons there were cherubs upon the curtains of the dwelling-place, and upon the veil, Exodus 26:1, 31; 36:35; they were also upon the walls of the temple round about and upon the doors there, 1 Kings 6:23-29, 31-35, and similarly in the new temple, as described in Ezekiel 41:18-20. The presence of the cherubs on the curtains of the dwelling-place, on the veil, on the walls of the temple, and on the doors there, was a sign of the Lord's watchfulness, guarding against access to Divine Holiness except through the good of love; and the presence of the cherubs over the ark was a sign that no one should gain access to the Lord Himself except through that good. This also explains why the cherubs were made from solid gold, and in the Jerusalem temple from olive wood; for 'gold' and 'olive oil' mean the good of love.

[6] That watchfulness and providence of the Lord is described in Ezekiel by 'the four living creatures', each of which had four faces, under the throne where the Lord was, Ezekiel 1:1-end; 10:1-end, and also in John by 'four living creatures' around the throne where the Lord was, 10:Revelation 4:6-10; 5:6, 8-9, 14. By 'the four living creatures' is meant the good, varying in appearance, which emanates from the Lord, and which watches and guards against the letting in of anything other than the good of love to the Lord and the good of love towards the neighbour. By 'the throne' on which the Lord was seated heaven is meant, 5313.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.