Bible

 

พระธรรม 27

Studie

   

1 "เจ้าจงทำแท่นบูชาด้วยไม้กระถินเทศให้ยาวห้าศอก กว้างห้าศอก ให้เป็นแท่นสี่เหลี่ยมจัตุรัส สูงสามศอก

2 จงทำเชิงงอนติดไว้ทั้งสี่มุมของแท่น ให้เป็นชิ้นเดียวกันกับแท่น และจงหุ้มแท่นด้วยทองสัมฤทธิ์

3 เจ้าจงทำหม้อสำหรับใส่ขี้เถ้า พลั่ว ชาม ขอเกี่ยวเนื้อและถาดรองไฟ คือเครื่องใช้สำหรับแท่นทั้งหมด เจ้าจงทำด้วยทองสัมฤทธิ์

4 แล้วเอาทองสัมฤทธิ์ทำตาข่ายประดับแท่นนั้น กับทำห่วงทองสัมฤทธิ์ติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่าย

5 ตาข่ายนั้นให้อยู่ใต้กระจังของแท่น และให้ห้อยอยู่ตั้งแต่กลางแท่นลงมา

6 ไม้คานหามแท่นให้ทำด้วยไม้กระถินเทศและหุ้มด้วยทองสัมฤทธิ์

7 ไม้คานนั้นให้สอดไว้ในห่วง ในเวลาหามไม้คานจะอยู่ข้างแท่นข้างละอัน

8 แท่นนั้นทำด้วยไม้กระดาน แต่ข้างในแท่นกลวงตามแบบที่แจ้งแก่เจ้าแล้วที่ภูเขา จงให้เขาทำอย่างนั้น

9 เจ้าจงสร้างลานพลับพลา ให้รั้วด้านใต้มีผ้าบังลานนั้นทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียดยาวหนึ่งร้อยศอก

10 ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน

11 ทำนองเดียวกัน ด้านทิศเหนือให้มีผ้าบังยาวร้อยศอก เหมือนกันกับเสายี่สิบต้น และฐานทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน

12 ตามส่วนกว้างของลานด้านตะวันตก ให้มีผ้าบังยาวห้าสิบศอก กับเสาสิบต้น และฐานรองรับเสาสิบฐาน

13 ส่วนกว้างของลานด้านตะวันออก ให้ยาวห้าสิบศอก

14 ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน

15 อีกข้างหนึ่งให้มีผ้าบังยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน

16 ให้มีผ้าบังตาที่ประตูลานยาวยี่สิบศอก ผ้าสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด ประกอบด้วยฝีมือของช่างด้ายสี กับเสาสี่ต้นและฐานรองรับเสาสี่ฐาน

17 เสาล้อมรอบลานทั้งหมด ให้มีราวสำหรับยึดเสาให้ติดต่อกันทำด้วยเงิน และให้ทำขอด้วยเงิน ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์

18 ด้านยาวของลานนั้นจะเป็นร้อยศอก ด้านกว้างห้าสิบศอก สูงห้าศอก กั้นด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และมีฐานทองสัมฤทธิ์

19 เครื่องใช้สอยทั้งปวงของพลับพลาพร้อมทั้งหลักหมุดของพลับพลา กับหลักหมุดสำหรับรั้วที่กั้นลานทั้งหมด ให้ทำด้วยทองสัมฤทธิ์

20 เจ้าจงสั่งชนชาติอิสราเอลให้นำน้ำมันมะกอกเทศบริสุทธิ์ที่คั้นไว้นั้นมาสำหรับเติมประทีป เพื่อจะให้ประทีปนั้นส่องสว่างอยู่เสมอ

21 ในพลับพลาแห่งชุมนุมข้างนอกม่านซึ่งอยู่หน้าหีบพระโอวาท ให้อาโรนและบุตรชายของอาโรน ดูแลประทีปนั้นอยู่เฉพาะพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ตั้งแต่เวลาพลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า ให้เป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ที่ชนชาติอิสราเอลต้องปฏิบัติตามชั่วอายุของเขา"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9789

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9789. 'For their generations among the children of Israel' means eternity for the spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'generations' as eternity, dealt with below; and from the meaning of 'the children of Israel' as the spiritual Church, dealt with in 9340, thus also the spiritual kingdom. For the Lord's spiritual kingdom in heaven is the spiritual heaven; on earth it is the spiritual Church. The reason why 'generations' means eternity is that in the internal sense generations of faith and charity are meant, 613, 2020, 2584, 6239, 9042, 9079, and so things of heaven and the Church, which things are eternal. Also the children of Israel, to whom the word 'generations' applies, mean the Church, 9340. The fact that eternity is meant by 'generations' is evident from the following places in the Word: In Isaiah,

My righteousness will exist to eternity, and My salvation from generation to generation. 1 Awake as in the days of old, the generations of eternity. 2 Isaiah 51:8-9.

In the same prophet,

I will make you an eternal magnificence, 3 a joy of generation after generation. Isaiah 60:15.

In the same prophet,

Its smoke will go up to eternity. From generation to generation it will be laid waste; no one will pass through it for ever and ever. 4 Isaiah 34:10.

In David,

The counsel of Jehovah will stand to eternity, the thoughts of His heart to all generations. 5 Psalms 33:11.

In the same author,

I will praise Your name to eternity and forever. 6 Generation to generation will praise Your works. Psalms 145:2-4.

In the same author,

They will fear You with the sun, and before the moon, from generation to generation. 7 Psalms 72:5.

In Moses,

This is My name to eternity, and this is My memorial from one generation to another. 8 Exodus 3:15.

There are very many other places besides these. When it says that things will exist 'to eternity' and from 'generation to generation', 'eternity' has regard to the Divine Celestial or Good, and 'generation' to the Divine Spiritual or Truth. For in the Word, especially the prophetic part, two expressions that have reference to one and the same thing are very frequently used, as in the places quoted above in which eternity and generation to generation occur. They are used because of the heavenly marriage that is present in every single part of the Word. The heavenly marriage is a marriage of good and truth, or the Lord and heaven joined together, see the places referred to in 9263.

Poznámky pod čarou:

1. literally, to generations of generations

2. literally, the days of antiquities, the generations of eternities

3. literally, a magnificence of eternities

4. literally, into perpetuity of perpetuities

5. literally, to what is eternal and perpetual

6. literally, generation and generation

7. literally, from the generation of generations

8. literally, into generation and generation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.