Bible

 

Genesis 17

Studie

   

2 Ad-akna arkawal ən tassaqq-in dər-ək, akfaq-qay əzzurriya iknan igət.»

3 Issəjad Abram daɣ aṃadal, ilas Məššina iššewal:

4 «Ənta da arkawal ən tassaqq-in dər-ək: ad təqqəlaɣ əmaraw ən təmattiwen əknanen igət,

5 wər za-tələsa ətəwəɣra s Abram, eṣəm-nak ad-iqqəl Ibrahim fəlas əmaraw ən təmattiwen əknanen igət a kay z-aga.

6 A-kay-əkanna əsəssirəw, təqqəla šimattiwen a daɣ z-agin mənokalan.

7 Ad-ak-əṭṭəfaɣ arkawal iɣlalan ən tassaqq-in, əṭṭəfaq-qu y əzzurriya-nnak ihayawan əs hayawan dəffər-ək fəl ad-əqqəla Məššina-nnak kay d əzzurriya-nnak.

8 A-kay-akfa kay d əzzurriya-nnak akal wa daɣ tənnəftaɣa, akal kul wa n Kanan. Akal wa ad-iggəz təla n əzzurriya-nnak har faw, əqqəla Məššina-nnet.

9 Iṇṇa Məššina y Ibrahim: «Əmərədda, kay d əzzurriya-nnak ihayawan əs hayawan ad-təṭṭəfam arkawal ən tassaqq-in dər-wan.

10 Ənta da təməwit as za-təṭṭəfa arkawal ən tassaqq-in dər-wan, kay d əzzurriya-nnak: I daɣ-wan iṃosan yay ad-ammaṇkad.

11 Iṃos əməṇkəd en asannal n arkawal ən tassaqq-in dər-wan.

12 As daɣ-wan iga barar wa n yay əṭṭam aḍan əd təhut təsəmməṇkədam-tu gər za daɣ azzaman win wala win dəffər-san. Ad-təsamaṇkadam tolas bararan n eklan gər za win əhunen daɣ ṇan nawan wala win du-təzzənzam.

13 Daɣ a di əššil eklan-nak kul ad-ammaṇkadan win əhunen daɣ ṇan nawan əd win d-ənzanen. Ad-iggəz asannal n arkawal iɣlalan ən tassaqq-in elam-nawan.

14 Yay wa wər nəmməṇkad ad-izəmməzzəy d aytedan-net fəlas arkawal ən tassaqq-in a iɣtas.

15 Iṇṇa Məššina y Ibrahim: «Tanṭut-nak wər tat təllisa teɣaray əs Saray eṣəm-net ad-iqqəl Sarata.

16 A fall-as aga albaraka aṃaran akfaq-qay dər-əs barar. A fall-as aga albaraka təqqəl təmarawt ən təmattiwen šiyyaḍ n əddənet, əg̣mədan-tanat-du mənokalan.

17 Issəjad Ibrahim daɣ aṃadal, ad iḍazzu. Iṇṇa daɣ ṃan-net: «Mas du-z-arəw i igan ṭemeday n awatay? Aṃaran Sarata təgat ṭazayat təṃərwen n awatay ma zza-tassahu?»

18 Təzzar iṇṇa Ibrahim i Məššina: «Igd-i ad iddar Ismaɣil, təṣṣana daɣ-as.»

19 Məššina iṇṇa: «Kala kala, tanṭut-nak Sarata ad-təgrəw barar as za-tagaɣ eṣəm Isxaq. A das əṭṭəfaɣ arkawal iɣlalan ənta d əzzurriya-nnet.

20 Mišan ad-əqbəla maṇsay-nak y Ismaɣil: a fall-as aga albaraka, əsəssirəwaq-qu, agaq-qu a wər nəla əket. Ad-arəw ṃaraw mənokalan d əššin, agaq-qu əmaraw ən tamattay təknat igət.

21 Mišan ad-əṭṭəfa arkawal y Isxaq a za-təgrəwa əd Sarata azzaman a da azanen.»

22 As iɣrad Məššina awal y Ibrahim, ig̣mad-as ənəfilal.

23 Ibrahim idkal Ismaɣil d eklan-net kul win ɣur-əs əhunen əd win d-izzənza, xasil yayyan n ahan-net kul, isammaṇkad-tan əzəl wen da, əmmək wa as t-omar Məššina. Ibrahim iga ṭazayat təṃərwen n awatay əd ṭaza, Ismaɣil barar-net iga ṃaraw elan əd karad as əmməṇkadan. Əmməṇkadan əzəl wen da əntanay əd yayyan kul n ahan n Ibrahim, eklan-net win ɣur-əs əhunen əd win d-izzənza daɣ təsədag.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9659

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9659. And there shall be eight planks, and their bases of silver. That this signifies support in every way by good, and through the truth which is from good, is evident from the signification of “eight,” as being in every way, of which in what follows; from the signification of “planks,” as being the good which supports (see n. 9634); and from the signification of “bases of silver,” as being support through the truth which is from good (n. 9643).

[2] That “eight” denotes in every way is because by this number is signified the same as by “two,” and by “four,” for it arises from these multiplied together, and by “two” and “four” is signified conjunction to the full (n. 5194, 8423, 8877), and from this also what is full (see n. 9103), and consequently in every way; for that which is in fullness is also in every way. By “eight” is also signified what is full and in every way, from the fact that by a “week” is signified an entire period from beginning to end (n. 2044, 3845); consequently by “the eighth day” is signified a full state, from which there is afterward made a new beginning. From this it was that male children were circumcised when eight days old (Genesis 17:12; 21:4); for by “circumcision” was signified purification from filthy loves by means of the truth of faith (n. 2039, 2046, 2799, 3412-3413, 4462); the foreskin corresponded to the defilement of good by these loves (n. 4462, 7045, 7225); and “the sword of stone,” with which the circumcision was performed, signified the truth of faith by means of which purification is effected (n. 2039, 2046, 2799, 7044).

[3] What is full and in every way is also signified by “eight” after “seven,” in Micah:

When Asshur shall come into our land, and shall tread our palaces, then shall we set over him seven shepherds and eight princes of men. And they shall feed on the land of Asshur with the sword; and He shall deliver us from Asshur (Micah 5:5-6);

“Asshur” denotes reasoning about the goods and truths of the church from man’s own intelligence; total or complete deliverance from the falsity thence, is signified by the “eight princes of men who shall destroy;” the “princes of men” denote the primary truths of good.

[4] That “eight” denotes what is full, and in every way, is also plain from experience concerning the admission and reception of societies into heaven (as may be seen above, n. 2130). The societies that were first received appeared up to twelve in number, and afterward eight; for those who are admitted and received into heaven are those who have been purified from earthly things, and therefore from the loves of them, and who have afterward been instructed; by the number “eight” was then signified what is full.

[5] The like is signified by “eight” in other parts of the Word, as by the porch of the gate from the house being “eight ells,” and by there being “eight steps” to the house, in Ezekiel 40:9, 31, 41. A new house is there treated of, by which is signified a New Church of the Lord; the truths which lead to good, and from good to truths, are signified by the porch and by the steps.

[6] He who knows not that in the Word numbers infold realities, is bound to get the idea that where the tabernacle, the temple of Solomon, and afterward a new house, and a new temple, and a new earth, are described in Ezekiel, the measurements and numbers have no real meaning, and therefore no holiness, although in the Word not a syllable is void of meaning. Let him who has intelligence consider the measurements and numbers in Ezekiel, from chapter 40 to chapter 48, and the measurements and numbers given by John in the Revelation, chapter 21, where also it is said that “the angel measured the wall of the New Jerusalem a hundred forty and four cubits,” and that “this measure is that of a man, that is, of an angel” (verse 17); also in another passage: “He that hath intelligence, let him compute the number of the beast; for it is the number of a man, and his number is six hundred and sixty-six” (Revelation 13:18); besides those given in many other passages. (That all the numbers mentioned in the Word signify real things, see n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5291, 5335, 5708, 6175, 7973; and in the places where it has been shown what is signified by some numbers in particular.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.