Bible

 

Mateo 6

Studie

   

1 Mangagingat kayo na huwag magsigawa ng katuwiran sa harap ng mga tao, upang kanilang makita: sa ibang paraan ay wala kayong ganti ng inyong Ama na nasa langit.

2 Kaya nga pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag kang tutugtog ng pakakak sa harap mo, na gaya ng ginagawa ng mga mapagpaimbabaw sa mga sinagoga at sa mga daan, upang sila'y mangagkapuri sa mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

3 Datapuwa't pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag maalaman ng iyong kaliwang kamay ang ginagawa ng iyong kanang kamay:

4 Upang ang iyong paglilimos ay malihim: at ang iyong Ama na nakakikita sa lihim ay gagantihin ka.

5 At pagka kayo ay nagsisidalangin, ay huwag kayong gaya ng mga mapagpaimbabaw: sapagka't iniibig nila ang magsidalangin ng patayo sa mga sinagoga at sa mga likuang daan, upang sila'y mangakita ng mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

6 Datapuwa't ikaw, pagka ikaw ay mananalangin, pumasok ka sa iyong silid, at kung mailapat mo na ang iyong pinto, ay manalangin ka sa iyong Ama na nasa lihim, at ang iyong Ama na nakakikita sa lihim ay gagantihin ka.

7 At sa pananalangin ninyo ay huwag ninyong gamitin ang walang kabuluhang paulitulit, na gaya ng ginagawa ng mga Gentil: sapagka't iniisip nilang dahil sa kanilang maraming kasasalita ay didinggin sila.

8 Huwag nga kayong magsigaya sa kanila: sapagka't talastas ng inyong Ama ang mga bagay na inyong kinakailangan, bago ninyo hingin sa kaniya.

9 Magsidalangin nga kayo ng ganito: Ama namin na nasa langit ka, Sambahin nawa ang pangalan mo.

10 Dumating nawa ang kaharian mo. Gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.

11 Ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.

12 At ipatawad mo sa amin ang aming mga utang, gaya naman namin na nagpatawad sa mga may utang sa amin.

13 At huwag mo kaming ihatid sa tukso, kundi iligtas mo kami sa masama. Sapagka't iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailan man. Siya nawa.

14 Sapagka't kung ipatawad ninyo sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay patatawarin naman kayo ng inyong Ama sa kalangitan.

15 Datapuwa't kung hindi ninyo ipatawad sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay hindi rin naman kayo patatawarin ng inyong Ama ng inyong mga kasalanan.

16 Bukod dito, pagka kayo'y nangagaayuno, ay huwag kayong gaya ng mga mapagpaimbabaw, na may mapapanglaw na mukha: sapagka't kanilang pinasasama ang mga mukha nila, upang makita ng mga tao na sila'y nangagaayuno. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

17 Datapuwa't ikaw, sa pagaayuno mo, ay langisan mo ang iyong ulo, at hilamusan mo ang iyong mukha;

18 Upang huwag kang makita ng mga tao na ikaw ay nagaayuno, kundi ng Ama mo na nasa lihim: at ang Ama mo, na nakakikita sa lihim, ay gagantihin ka.

19 Huwag kayong mangagtipon ng mga kayamanan sa lupa, na dito'y sumisira ang tanga at ang kalawang, at dito'y nanghuhukay at nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:

20 Kundi mangagtipon kayo ng mga kayamanan sa langit, na doo'y hindi sumisira kahit ang tanga kahit ang kalawang, at doo'y hindi nanghuhukay at hindi nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:

21 Sapagka't kung saan naroon ang iyong kayamanan, doon naman doroon ang iyong puso.

22 Ang ilawan ng katawan ay ang mata: kung tapat nga ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng liwanag.

23 Datapuwa't kung masama ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng kadiliman. Kaya't kung ang ilaw na sumasa iyo ay kadiliman, gaano kaya kalaki ang kadiliman!

24 Sinoma'y hindi makapaglilingkod sa dalawang panginoon: sapagka't kapopootan niya ang isa, at iibigin ang ikalawa: o kaya'y magtatapat siya sa isa, at pawawalang halaga ang ikalawa. Hindi kayo makapaglilingkod sa Dios at sa mga kayamanan.

25 Kaya nga sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong mangabalisa sa inyong pamumuhay, kung ano baga ang inyong kakanin, o kung ano ang inyong iinumin; kahit ang sa inyong katawan, kung ano ang inyong daramtin. Hindi baga mahigit ang buhay kay sa pagkain, at ang katawan kay sa pananamit?

26 Masdan ninyo ang mga ibon sa langit, na hindi sila nangaghahasik, ni nagsisigapas, ni nangagtitipon man sa mga bangan; at sila'y pinakakain ng inyong Ama sa kalangitan. Hindi baga lalong higit ang halaga ninyo kay sa kanila?

27 At alin sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay?

28 At tungkol sa pananamit, bakit kayo nangababalisa? Wariin ninyo ang mga lirio sa parang, kung paanong nagsisilaki; hindi nangagpapagal, ni nangagsusulid man:

29 Gayon ma'y sinasabi ko sa inyo, na kahit si Salomon man sa buong kaluwalhatian niya ay hindi nakapaggayak na gaya ng isa sa mga ito.

30 Nguni't kung pinararamtan ng Dios ng ganito ang damo sa parang, na ngayon ay buhay, at sa kinabukasa'y iginagatong sa kalan, hindi baga lalonglalo na kayong pararamtan niya, Oh kayong mga kakaunti ang pananampalataya?

31 Kaya huwag kayong mangabalisa, na mangagsabi, Ano ang aming kakanin? o, Ano ang aming iinumin? o, Ano ang aming daramtin?

32 Sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga Gentil; yamang talastas ng inyong Ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.

33 Datapuwa't hanapin muna ninyo ang kaniyang kaharian, at ang kaniyang katuwiran; at ang lahat ng mga bagay na ito ay pawang idaragdag sa inyo.

34 Kaya't huwag ninyong ikabalisa ang sa araw ng bukas: sapagka't ang araw ng bukas ay mababalisa sa kaniyang sarili. Sukat na sa kaarawan ang kaniyang kasamaan.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 847

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

847. And his number is six hundred sixty-six, signifies that its quality nevertheless is from all falsities and all evils therefrom in the complex. This is evident from the signification of "number," as being the quality of faith separated from the life; also from the signification of "six hundred sixty-six" as being all falsities and all evils therefrom in the complex. This is the signification of that number, because "six" signifies all things, and is predicated of truths and of goods therefrom, and in the contrary sense of falsities and of evils therefrom; for that number is composed of the numbers two and three multiplied together, and the number two is predicated of goods, and in the contrary sense of evils; and the number three of truths, and in the contrary sense of falsities; and a composite number has a similar signification as the simple numbers of which it is composed. This, then, is why "six" signifies all truths and all goods therefrom in the complex, and in the contrary sense all falsities and all evils therefrom in the complex. That all these may be signified to the full, that number is tripled; and by triplication the number 666 arises. For a thing triplicated signifies completeness and fullness from beginning to end; so here it signifies that nothing whatever of truth and good remains.

[2] That every number in the Word signifies something pertaining to a thing or state, and that its quality is determined by the numbers added, may be seen above (n. 203, 429, 574, 841). That larger numbers composed of the smaller have a similar signification as the smaller and simple numbers from which they arise by multiplication may be seen above n. 430; thus the number six hundred sixty-six has a similar signification as six, and six the like as three and two, from which it arises by multiplication. That three signifies fullness, completeness, altogether, and all things from beginning to end, and is predicated of truths and falsities, may be seen above (n. 532); and that two is likewise predicated of goods and evils (n. 532, at the end). Again, six has a similar signification as twelve, because twelve arises from the multiplication of three by four; and four, like two, is predicated of goods and also of evils. From this it is clear that the number "six hundred sixty-six," which is said to be "the number of a man," and "to count" which is said to be a matter of intelligence, signifies the quality of faith separated from good works, that it is composed of all falsities and of all evils therefrom in the complex. Its being said to be a matter of intelligence to count that number does not signify that it is a matter of intelligence to know or find out the signification of that number, but that it is a matter of intelligence to inquire into and see the falsities and evils that make up the quality of faith separated from life.

[3] That the quality of that faith is such in respect to falsities will be seen in what presently follows. It is also such in respect to evils because when good works are set aside (and they are set aside when it is believed that they contribute nothing at all to justification or salvation), it follows that evil works take their place; for a man must be either in goods or in evils. That he cannot be in both together is meant by these words of the Lord:

No one can serve two masters; he will either hate the one and love the other. Ye cannot serve God and mammon (Matthew 6:24).

Therefore all evils in the complex follow from a faith that sets aside good works, which are the goods of life. Moreover, every religion has life as its end; for it teaches the evils that must be shunned, and the goods that are to be done. A religion that does not have life as its end, consequently a religion in which it is taught that the works of life are of no account, but faith alone, cannot be called a religion; and where this is taught, are not all evils of life permitted so far as they are not forbidden and restrained by the civil laws, since faith alone covers, remits, and takes them away? That this is so can be seen from this, that faith alone is said to justify the life; and yet it is taught that man is not saved by any good of life, also that he may be saved by this faith even in the last hour of death, also that he is justified at the same moment that he receives this faith, with other like things, which altogether persuade that life is not the end of that religion. And if religion does not have life as its end it follows that it must give loose reins to evils of every kind.

[4] That those who are in that faith both in doctrine and in life have all falsities in the complex is clear from the claim that this faith is the only justifying or saving faith, namely, that the Father sent the Son that He might reconcile to Him the human race by the passion of the cross and by thus taking away damnation. But it has been shown above what the quality of this faith is, and what there is in it of truth and untruth; and anyone can see that in this faith there is nothing except thought, and nothing of life; for it is said that if we believe this with trust and confidence, that is, if we acknowledge it in thought, we are saved. If in this faith alone there is salvation what need is there of knowing what love to the Lord is, what charity towards the neighbor is, what the life of man is, what the goods and evils of life are, what remission of sins is, what reformation and regeneration are? Are not all these this faith alone? If it be asked what remission of sins is, is it not this faith alone? If it be asked what charity towards the neighbor is, is it not this faith alone? If it be asked what the church is, is it not this faith alone? So in the rest. It is clear, therefore, that this faith alone has absorbed, and has swallowed up like a dragon, all the goods and truths of the Word, and thus of the church, although these are innumerable, and through these the angels have all their intelligence and wisdom, and men have all their salvation.

[5] As all the truths and goods of the church have been banished by means of this faith alone, it follows that falsities and evils therefrom have taken their place, and as a consequence the church is devastated. Yea, by means of this truth that man of himself can do no good that is good, all the truths and goods of the church are cast aside, as if this made it permissible for man to refrain from doing them, because if they are not good they are rather damnable than saving. And it is wonderful that through a single truth wrongly understood all the truths and goods of the church in the whole complex should have been cast aside. This is what is signified in the spiritual sense by "the number of the beast, six hundred sixty-six."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.