Bible

 

Daniel 7

Studie

   

1 Nang unang taon ni Belsasar na hari sa Babilonia, ay nagtaglay si Daniel ng isang panaginip at mga pangitain ng kaniyang ulo sa kaniyang higaan: nang magkagayo'y kaniyang isinulat ang panaginip, at isinaysay ang kabuoan ng mga bagay.

2 Si Daniel ay nagsalita, at nagsabi, May nakita ako sa aking pangitain sa kinagabihan, at, narito, ang apat na hangin ng langit ay nagsisihihip sa malaking dagat.

3 At apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,

4 Ang una'y gaya ng leon, at may mga pakpak ng aguila: aking minasdan hanggang sa ang mga pakpak niyao'y nahugot, at ito'y nataas mula sa lupa, at pinatayo sa dalawang paa na gaya ng isang tao; at puso ng tao ang nabigay sa kaniya.

5 At, narito, ang ibang hayop, na ikalawa, na gaya ng isang oso; at lumitaw sa isang tagiliran, at tatlong tadyang ang nasa kaniyang bibig sa pagitan ng kaniyang mga ngipin: at sinabi ng mga ito ang ganito sa kaniya, Bumangon ka, manakmal ka ng maraming laman.

6 Pagkatapos nito'y tumingin ako, at narito ang iba, gaya ng isang leopardo, na mayroon sa likod niyaon na apat na pakpak ng ibon; ang hayop ay mayroon din namang apat na ulo; at binigyan siya ng kapangyarihan.

7 Pagkatapos nito'y may nakita ako sa pangitain sa gabi, at, narito, ang ikaapat na hayop, kakilakilabot at makapangyarihan, at totoong malakas; at may malaking mga ngiping bakal; nananakmal at lumuluray, at niyuyurakan ng kaniyang mga paa ang nalabi: at kaiba sa lahat na hayop na una sa kaniya; at siya'y may sangpung sungay.

8 Aking pinagdilidili ang mga sungay, at, narito, sumibol sa gitna ng mga yaon ang ibang sungay, isang munti, na sa harap niyao'y tatlo sa mga unang sungay ay nabunot sa mga ugat: at, narito, sa sungay na ito ay may mga mata na parang mga mata ng tao, at isang bibig na nagsasalita ng mga dakilang bagay.

9 Aking minasdan hanggang sa ang mga luklukan ay nangaglagay, at isa na matanda sa mga araw ay nakaupo: ang kaniyang suot, maputing parang niebe, at ang buhok ng kaniyang ulo ay parang taganas na lana; ang kaniyang luklukan ay mga liab na apoy, at ang mga gulong niyaon ay nagniningas na apoy.

10 Isang mabangis na sigalbo ay lumabas at nagmula sa harap niya: mga libo libo ang naglilingkod sa kaniya, at makasangpung libo na sangpung libo ang nagsitayo sa harap niya: ang kahatulan ay nalagda, at ang mga aklat ay nangabuksan.

11 Ako'y tumingin nang oras na yaon dahil sa tinig ng mga dakilang salita na sinalita ng sungay; ako'y tumingin hanggang sa ang hayop ay napatay, at ang kaniyang katawan ay nagiba, at siya'y nabigay upang sunugin sa apoy.

12 At tungkol sa nalabi sa mga hayop, ang kanilang kapangyarihan ay naalis: gayon ma'y ang kanilang mga buhay ay humaba sa isang kapanahunan at isang panahon.

13 Ako'y nakakita sa pangitain sa gabi, at, narito, lumabas na kasama ng mga alapaap sa langit ang isang gaya ng anak ng tao, at siya'y naparoon sa matanda sa mga araw, at inilapit nila siya sa harap niya.

14 At binigyan siya ng kapangyarihan, at kaluwalhatian, at isang kaharian, upang lahat ng mga bayan, bansa, at mga wika ay mangaglingkod sa kaniya: ang kaniyang kapangyarihan ay walang hanggang kapangyarihan, na hindi lilipas, at ang kaniyang kaharian ay hindi magigiba.

15 Tungkol sa aking si Daniel, ang aking kalooban ay namanglaw sa loob ng aking katawan, at binagabag ako ng mga pangitain ng aking ulo.

16 Ako'y lumapit sa isa sa kanila na nakatayo, at itinanong ko sa kaniya ang katotohanan tungkol sa lahat na ito. Sa gayo'y kaniyang isinaysay sa akin, at ipinaaninaw niya sa akin ang kahulugan ng mga bagay.

17 Ang mga dakilang hayop na ito na apat, ay apat na hari, na magbabangon sa lupa.

18 Nguni't ang mga banal ng Kataastaasan ay magsisitanggap ng kaharian, at aariin ang kaharian magpakailan man, sa makatuwid baga'y magpakakailan-kailan man.

19 Nang magkagayo'y ninasa kong maalaman ang katotohanan tungkol sa ikaapat na hayop, na kaiba sa lahat ng yaon, na totoong kakilakilabot, na ang mga ngipin ay bakal, at ang mga kuko ay tanso; na nananakmal, lumalamuray, at niyuyurakan ng kaniyang mga paa ang nalabi;

20 At tungkol sa sangpung sungay na nangasa kaniyang ulo, at sa isa na sumibol, at sa harap niyao'y nabuwal ang tatlo, sa makatuwid baga'y yaong sungay na may mga mata, at bibig na nagsalita ng dakilang mga bagay, na ang anyo ay lalong dakila kay sa kaniyang mga kasama.

21 Ako'y tumingin, at ang sungay ding yaon ay nakipagdigma sa mga banal, at nanaig laban sa kanila;

22 Hanggang sa ang matanda sa mga araw ay dumating, at ang kahatulan ay ibinigay sa mga banal, ng Kataastaasan; at ang panaho'y dumating na inari ng mga banal ang kaharian.

23 Ganito ang sabi niya, Ang ikaapat na hayop ay magiging ikaapat na kaharian sa ibabaw ng lupa, na magiging kaiba sa lahat ng kaharian, at sasakmalin ang buong lupa, at yuyurakan, at pagluluraylurayin.

24 At tungkol sa sangpung sungay, mula sa kahariang ito ay sangpung hari ang babangon: at ang isa'y babangong kasunod nila; at siya'y magiging kaiba kay sa mga una, at kaniyang ibabagsak ay tatlong hari.

25 At siya'y magbabadya ng mga salita laban sa Kataastaasan, at lilipulin niya ang mga banal ng Kataastaasan; at kaniyang iisiping baguhin ang panahon at ang kautusan; at sila'y mangabibigay sa kaniyang kamay hanggang sa isang panahon, at mga panahon at kalahati ng isang panahon.

26 Nguni't ang kahatulan ay matatatag, at kanilang aalisin ang kaniyang kapangyarihan, upang patayin at ibuwal hanggang sa wakas.

27 At ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kadakilaan ng mga kaharian sa silong ng buong langit, mabibigay sa bayan ng mga banal ng Kataastaasan: ang kaniyang kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang lahat na kapangyarihan ay maglilingkod at tatalima sa kaniya.

28 Narito ang wakas ng bagay. Tungkol sa aking si Daniel, ay binabagabag akong mabuti ng aking mga pagiisip, at ang aking pagmumukha ay nabago: nguni't iningatan ko ang bagay sa aking puso.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 988

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

988. Verse 10. And the fifth angel poured out his vial upon the throne of the beast, signifies the state of the church manifested as to the doctrine of faith. This is evident from the signification of "the angel pouring out the vial," as being the state of the church manifested (as above); also from the signification of "the throne of the beast," as being the doctrine of faith. "The throne of the beast" signifies the doctrine of faith because "throne" signifies the church as to the truth that reigns therein, and "the beast" signifies such faith as exists in that church, therefore "the throne of the beast" signifies the church as to the doctrine of faith. This follows also from what is said before, that "the fourth angel poured out his vial upon the sun," which signifies the state of the church manifested as to love (See above n. 981; consequently the vial poured out by this angel upon the throne of the beast signifies manifestation of the state of the church as to faith, since love and faith are what constitute the church, but only when they are one and not two. But "the throne of the beast" means such faith as there is at this day in that church, which is faith separated from the goods of life.

[2] The doctrine of faith is meant by "the throne of the beast," because "throne" means in the highest sense heaven and the church as to the Divine truth; and in the Christian Church the Divine truth is called faith; which was not done in the ancient churches, in which they did not know what faith is since faith involves something that is not understood and yet must be believed as if it were truth. Nearly everything of the church and of its doctrine at the present day is such; as for instance, what must be believed about the trinity, that there are three Persons of the Divinity, that the Lord was born from eternity, that the Holy Spirit proceeds from them, and that this proceeding is a Person which is God by Himself, and yet that there are not three but one, and thus that there is a trinity in the unity, and a unity in the trinity; furthermore, that faith is saving apart from its life, which is from the goods of charity or from good works; that to one who has been justified by faith alone, all works even such as are evil are pardoned, and the law does not condemn him, since the Lord has taken away the condemnation by the fulfilling of the law and by the passion of the cross; and that man will be saved when this is merely believed.

[3] There are many other things that must be believed as truths which are said to be matters of faith because whether they are true or not cannot be seen; as what is said about free will, about the faith of infants, about the flesh and blood in the Holy Supper, also about the life of man after death, and the Last Judgment, which are called things to be believed although the understanding sees in them mere paradoxes that transcend all faith; as that man after death is a shadowy or airy something, a formless phantom of ether that does not see, hear or speak, and thus is either flying in the air or is in a somewhere awaiting the judgment, which is to come with the destruction of the entire universe, both the visible heaven, the sun, moon and stars, and also the earth; and then all things of the body left in the world by death are to come together again and clothe the soul, and thus man's senses will be restored; with other like things. As these cannot fall into the understanding they cannot be called truths, but must be called faith. Such is the faith that is meant by "the throne of the beast."

[4] Who cannot see that by such a faith a man may be induced to believe mere absurdities and falsities, provided they are set up as dogmas by those placed in authority and are confirmed by others who for various reasons prefer to live in blind obedience? For by fallacies and sophistries, falsities, even infernal ones, can be so confirmed as to appear like truths, for instance, that infernal falsity that nature is everything; that whatever appears is ideal; that there is little difference between man and beast, that they die a like death and do not live after death; that the Word is not holy; and other like things; from which it is clear that all blindness in spiritual things has been induced by the faith of the present day, which was begun and brought to its densest darkness by the Babylonish nation; and although the Reformed, who separated from that nation, came forth from that thick darkness into some light by reading the Word they did not come into a light that enabled them to see truths as the ancient people did, and for the reason that they separated faith from the life, and it is from the life that a man has light, and not from any faith separated. All this makes clear what is meant by "the throne of the beast," the same as before by:

The throne that the dragon is said to have given to the beast (Revelation 13:2, see above, n. 783.

Also by the throne of Satan (Revelation 2:13).

"Thrones" signify false doctrinals in other passages in the Word, as in Ezekiel:

All the princes of the sea shall come down from their thrones, and shall cast away their mantles and they shall be clothed with terrors (Ezekiel 26:16).

In Haggai:

I will overthrow the throne of the Kingdoms and I will destroy the strength of the Kingdoms of the nations (Haggai 2:22).

And in Daniel:

I beheld till thrones were cast down, and the Ancient of days did sit (Daniel 7:9).

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[5] How holy in themselves, that is, from creation, marriages are can be seen from the fact that they are seminaries of the human race; and as the angelic heaven is from the human race they are also the seminaries of heaven; consequently by marriages not only the earths but also the heavens are filled with inhabitants; and as the end of the entire creation is the human race, and thus heaven, where the Divine Itself may dwell as in its own and as it were in itself, and as the procreation of mankind according to Divine order is accomplished through marriages, it is clear how holy marriages are in themselves, that is, from creation, and thus how holy they should be esteemed. It is true that the earth might be filled with inhabitants by fornications and adulteries as well as by marriages, but not heaven; and for the reason that hell is from adulteries but heaven from marriages. Hell is from adulteries because adultery is from the marriage of evil and falsity, from which hell in the whole complex is called adultery; while heaven is from marriages because marriage is from the marriage of good and truth, from which heaven in its whole complex is called a marriage, as has been shown above in its proper article. That is called adultery where its love reigns, which is called the love of adultery, whether it be within matrimony or out of it, and that is called marriage where its love reigns, which is called conjugial love. Whether the earth might be filled with inhabitants by fornications and adulteries as well as by marriages will be further considered in the following article.

[6] When procreations of the human race are effected by marriages in which the holy love of good and truth from the Lord reigns, then it is on earth as it is in the heavens, and the Lord's kingdom on earth corresponds to the Lord's kingdom in the heavens. For the heavens consist of societies arranged according to all the varieties of celestial and spiritual affections, from which arrangement the form of heaven springs, and this preeminently surpasses all other forms in the universe. There would be a like form on the earth if the procreations there were effected by marriages in which love truly conjugial reigned; for then, however many families might descend in succession from one head of a family, there would spring forth as many images of the societies of heaven in a like variety. Families would then be like fruit-bearing trees of various kinds, forming as many different gardens, each containing its own kind of fruit, and these gardens taken together would present the form of a heavenly paradise. This is said in the way of comparison, because "trees" signify men of the church, "gardens" intelligence, "fruits" goods of life, and "paradise" heaven. I have been told from heaven that with the most ancient people, from whom the first church on this globe was established, which was called by ancient writers the golden age, there was such a correspondence between families on the earth and societies in the heavens, because love to the Lord, mutual love, innocence, peace, wisdom, and chastity in marriage then reigned; and it was also told me from heaven that they were then inwardly horrified at adulteries, as at the abominable things of hell.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.