Bible

 

4 Mosebok 26

Studie

   

1 Efter denna hemsökelse talade HERREN till Mose och till Eleasar, prästen Arons son, och sade:

2 »Räknen antalet av Israels barn, deras hela menighet, dem som äro tjugu år gamla eller därutöver, efter deras familjer, alla stridbara män i Israel

3 Och Mose och prästen Eleasar talade till dem på Moabs hedar, vid Jordan mitt emot Jeriko, och sade:

4 »De som äro tjugu år gamla eller därutöver skola räknas.» Så hade ju HERREN bjudit Mose och Israels barn, dem som hade dragit ut ur Egyptens land.

5 Ruben var Israels förstfödde. Rubens barn voro: Av Hanok hanokiternas släkt, av Pallu palluiternas släkt,

6 av Hesron hesroniternas släkt, av Karmi karmiternas släkt.

7 Dessa voro rubeniternas släkter. Och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiotre tusen sju hundra trettio.

8 Men Pallus söner voro Eliab.

9 Och Eliabs söner voro Nemuel, Datan och Abiram; det var den Datan och den Abiram, båda ombud för menigheten, som satte sig upp emot Mose och Aron, tillika med Koras hop, när dessa satte sig upp emot HERREN,

10 varvid jorden öppnade sin mun och uppslukade dem jämte Kora, vid det tillfälle då dennes hop omkom, i det att elden förtärde de två hundra femtio männen, så att de blevo till en varnagel.

11 Men Koras söner omkommo icke.

12 Simeons barn, efter deras släkter, voro: Av Nemuel nemueliternas släkt, av Jamin jaminiternas släkt, av Jakin jakiniternas släkt,

13 av Sera seraiternas släkt, av Saul sauliternas släkt.

14 Dessa voro simeoniternas släkter, tjugutvå tusen två hundra.

15 Gads barn, efter deras släkter, voro: Av Sefon sefoniternas släkt, av Haggi haggiternas släkt, av Suni suniternas släkt,

16 av Osni osniternas släkt, av Eri eriternas släkt,

17 av Arod aroditernas släkt, av Areli areliternas släkt.

18 Dessa voro Gads barns släkter, så många av dem som inmönstrades, fyrtio tusen fem hundra.

19 Judas söner voro Er och Onan; men Er och Onan dogo i Kanaans land.

20 Och Juda barn, efter deras släkter, voro: Av Sela selaniternas släkt, av Peres peresiternas släkt, av Sera seraiternas släkt.

21 Men Peres' barn voro: Av Hesron hesroniternas släkt, av Hamul hamuliternas släkt.

22 Dessa voro Juda släkter, så många av dem som inmönstrades, sjuttiosex tusen fem hundra.

23 Isaskars barn, efter deras släkter, voro: Av Tola tolaiternas släkt, av Puva puniternas släkt,

24 av Jasub jasubiternas släkt, av Simron simroniternas släkt.

25 Dessa voro Isaskars släkter, så många av dem som inmönstrades, sextiofyra tusen tre hundra.

26 Sebulons barn, efter deras släkter, voro: Av Sered serediternas släkt, av Elon eloniternas släkt, av Jaleel jaleeliternas släkt.

27 Dessa voro sebuloniternas släkter, så många av dem som inmönstrades, sextio tusen fem hundra.

28 Josefs barn, efter deras släkter voro Manasse och Efraim.

29 Manasse barn voro: Av Makir makiriternas släkt; men Makir födde Gilead; av Gilead kom gileaditernas släkt.

30 Dessa voro Gileads barn: Av Ieser ieseriternas släkt, av Helek helekiternas släkt,

31 av Asriel asrieliternas släkt, av Sikem sikemiternas släkt,

32 av Semida semidaiternas släkt och av Hefer heferiternas släkt.

33 Men Selofhad, Hefers son, hade inga söner, utan allenast döttrar; och Selofhads döttrar hette Mahela, Noa, Hogla, Milka och Tirsa.

34 Dessa voro Manasse släkter, och de av dem som inmönstrades utgjorde femtiotvå tusen sju hundra.

35 Dessa voro Efraims barn, efter deras släkter: Av Sutela sutelaiternas släkt, av Beker bekeriternas släkt, av Tahan tahaniternas släkt.

36 Men dessa voro Sutelas barn: Av Eran eraniternas släkt

37 Dessa voro Efraims barns släkter, så många av dem som inmönstrades trettiotvå tusen fem hundra. Dessa voro Josefs barn, efter deras släkter.

38 Benjamins barn, efter deras släkter, voro: Av Bela belaiternas släkt, av Asbel asbeliternas släkt, av Ahiram ahiramiternas släkt,

39 av Sefufam sufamiternas släkt, av Hufam hufamiternas släkt.

40 Men Belas söner voro Ard och Naaman; arditernas släkt; av Naaman naamiternas släkt.

41 Dessa voro Benjamins barn, efter deras släkter, och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiofem tusen sex hundra.

42 Dessa voro Dans barn, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa voro Dans släkter, efter deras släkter.

43 Suhamiternas släkter, så många av dem som inmönstrades, utgjorde tillsammans sextiofyra tusen fyra hundra.

44 Asers barn, efter deras släkter, voro: Av Jimna Jimnasläkten, av Jisvi jisviternas släkt, av Beria beriaiternas släkt.

45 Av Berias barn: Av Heber heberiternas släkt, av Malkiel malkieliternas släkt.

46 Och Asers dotter hette Sera.

47 Dessa voro Asers barns släkter, så många av dem som inmönstrades, femtiotre tusen fyra hundra.

48 Naftali barn, efter deras släkter, voro: Av Jaseel jaseeliternas släkt, av Guni guniternas släkt,

49 av Jeser jeseriternas släkt, av Sillem sillemiternas släkt.

50 Dessa voro Naftali släkter, efter deras släkter; och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiofem tusen fyra hundra.

51 Dessa voro de av Israels barn som inmönstrades, sen hundra ett tusen sju hundra trettio.

52 Och HERREN talade till Mose och sade:

53 Åt dessa skall landet utskiftas till arvedel, efter personernas antal.

54 Åt en större stam skall du giva en större arvedel, och åt en mindre stam en mindre arvedel; åt var stam skall arvedel givas efter antalet av dess inmönstrade.

55 Men genom lottkastning skall landet utskiftas. Efter namnen på sina fädernestammar skola de få sina arvedelar.

56 Efter lottens utslag skall var stam större eller mindre, få sin arvedel sig tillskiftad.

57 Och dessa voro de av Levi stam som inmönstrades, efter deras släkter: Av Gerson gersoniternas släkt av Kehat kehatiternas släkt, av Merari merariternas släkt.

58 Dessa voro leviternas släkter: libniternas släkt, hebroniternas släkt maheliternas släkt, musiternas släkt koraiternas släkt. Men Kehat födde Amram.

59 Och Amrams hustru hette Jokebed, Levis dotter, som föddes åt Levi i Egypten; och hon födde åt Amram Aron och Mose och deras syster Mirjam.

60 Och åt Aron föddes Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.

61 Men Nadab och Abihu träffades av döden, när de buro fram främmande eld inför HERRENS ansikte.

62 Och de av dem som inmönstrades utgjorde tjugutre tusen, alla av mankön som voro en månad gamla eller därutöver. De hade nämligen icke blivit inmönstrade bland Israels barn, eftersom icke någon arvedel var given åt dem bland Israels barn.

63 Dessa voro de som inmönstrades av Mose och prästen Eleasar, när dessa mönstrade Israels barnMoabs hedar, vid Jordan mitt emot Jeriko.

64 Bland dessa var ingen av dem som förut hade blivit inmönstrade av Mose och prästen Aron, när dessa mönstrade Israels barn i Sinais öken,

65 ty om dem hade HERREN sagt: »De skola döden i öknen.» Därför var ingen kvar av dem, förutom Kaleb, Jefunnes son, och Josua, Nuns son.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9809

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9809. That he may minister in the priest’s office to Me. That this signifies a representative of the Lord, is evident from the representation of “the priest’s office,” as being in the supreme sense every office which the Lord discharges as the Savior; and whatever He does as the Savior is from Divine love, thus from Divine good, for all good is of love. For this reason also by “the priest’s office” in the supreme sense is signified the Divine good of the Lord’s Divine love. There is Divine good, and there is Divine truth; Divine good is in the Lord, and therefore it is His being, which in the Word is called “Jehovah;” but Divine truth is from the Lord, and therefore it is the coming-forth from this being, which in the Word is meant by “God;” and as that which comes forth from Him is also Himself, therefore also the Lord is Divine truth, which is His Divine in the heavens. For the heavens come forth from Him, because the angels who are there are receptions of His Divine; the celestial angels being receptions of the Divine good which is from Him, and the spiritual angels being receptions of the Divine truth which is thence derived. From all this it can be seen what of the Lord was represented by the priestly office, and what of the Lord was represented by the kingly office; namely, by the priestly office the Divine good of His Divine love, and by the kingly office the Divine truth thence derived.

[2] That by the priestly office was represented the Divine good of the Lord’s Divine love, thus every office which the Lord discharges as the Savior is evident from the following passages in the Word, in David:

The saying of Jehovah unto my Lord, Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool. Jehovah shall send forth the scepter of strength out of Zion; rule Thou in the midst of Thine enemies. Thy people is one of readinesses in the day of Thy strength, in the honors of holiness from the womb of the dawn, Thou hast the dew of Thy birth. Jehovah hath sworn, and will not repent, Thou art a priest forever, according to My word, Melchizedek. The Lord at Thy right hand hath smitten kings in the day of His anger; He hath judged among the nations; He hath filled with dead bodies; He hath smitten the head over much land. He shall drink of the stream in the way: therefore shall He lift up the head (Psalms 110:1-7).

From this it is plain what the Lord is as a priest, consequently what the priestly office represented in the Lord, namely, all the work of the salvation of the human race; for in this passage the subject treated of is the Lord’s combats with the hells, while He was in the world, through which He acquired for Himself Divine omnipotence over the hells, by virtue of which He saved the human race, and also saves at this day all those who receive Him. It is this salvation itself, because it is from the Divine good of the Divine love, by virtue of which it is said of the Lord, “Thou art a priest forever, according to My word, Melchizedek.” “Melchizedek” means “the king of righteousness”; and the Lord was so called from the fact that He became righteousness, and thereby salvation (according to what was shown above, n. 9715).

[3] But as each particular expression in the above Psalm contains arcana concerning the Lord’s combats while He was in the world, and these cannot be revealed without the internal sense, therefore they may here be briefly unfolded. “The saying of Jehovah unto My Lord” signifies that it is said of the Lord while He was in the world (that by “the Lord” here is meant the Lord as to the Divine Human is evident in Matthew 22:41-43, in Mark 12:35-36, and in Luke 20:41-44). “Sit thou at My right hand” signifies the omnipotence of Divine good through the Divine truth which the Lord then was, and from which He fought and conquered (that “sitting at the right hand” denotes a state of power, and that when said of the Divine it denotes omnipotence, see n. 3387, 4592, 4933, 7518, 7673, 8281, 9133; and that all the power of good is through truth, n. 6344, 6423, 8304, 9327, 9410, 9639, 9643).

[4] “Until I make Thine enemies Thy footstool” signifies until the evils which are in the hells shall be subjugated and made subject to his Divine power. “Jehovah shall send forth the scepter of strength out of Zion” signifies power then from celestial good (that “Zion” denotes this good, see n. 2362, 9055). “Rule Thou in the midst of Thine enemies” signifies that this good has dominion over evils; evils are meant by “enemies” because they are opposed to the Divine, and specifically to the Lord. “Thy people is one of readinesses in the day of Thy strength” signifies the Divine truths then fighting. “In the honors of holiness” signifies which are from the Divine good. “From the womb of the dawn, Thou hast the dew of Thy birth,” signifies conception from the Divine good itself from which He had Divine truth. “Jehovah hath sworn and will not repent” signifies what is stable and certain.

[5] “Thou art a priest forever” signifies the Divine good of the Divine love in Him. “According to My word, Melchizedek,” signifies that His Divine Human is the like; “Melchizedek” means “king of righteousness,” thus that Jehovah became righteous through combats and victories (n. 9715). “The Lord at Thy right hand” signifies the Divine truth which is then from Him, through which He has omnipotence, as above. “Hath smitten kings in the day of His anger” signifies the destruction then of falsities; “the day of anger” was when He fought against evils and destroyed them; “kings” denote truths, and in the opposite sense falsities (n. 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148). “He hath judged among the nations” signifies the dispersion of evils; for “nations” denote goods, and in the opposite sense evils (n. 1259, 1260, 1849, 6005). “He hath filled with dead bodies” signifies thus spiritual death, which is the total deprivation of truth and good. “He hath smitten the head over much land” signifies the casting down of the infernal love of self into the hells, and its damnation. “He shall drink of the stream in the way, therefore shall He lift up the head,” signifies the endeavor to emerge by means of reasonings about truths. This is the sense of the above words which is perceived in heaven when this Psalm is read by man.

[6] As the priestly office was representative of the Lord in respect to all the work of salvation from Divine love, therefore also all Divine worship belonged to the office of the priest; which worship at that time consisted chiefly in offering burnt-offerings, sacrifices, and meat-offerings, and in arranging the breads of faces upon the table, in lighting the lamps every day, and in burning incense; consequently in making expiation for the people and in remitting sins. Moreover, when the priests were at the same time prophets, it also consisted in unfolding the Divine law, and in teaching. That Aaron with his sons performed all these things is evident from the institution of the priest’s office in Moses. That all these things were representative of the Lord’s works of salvation, is manifest; wherefore also that part of the sacrifices and meat-offerings which was for Jehovah, that is, for the Lord, was given to Aaron; in like manner the firstfruits of various kinds, and also the tithes (see Exodus 29:1-36; Leviticus 7:35-36; 23:15-21; 27:21; Numbers 5:6-10; 18:8-20, and 25 to the end; Deuteronomy 18:1-5), and the firstborn; but instead of all the firstborn of men were the Levites, who were given as a gift to Aaron (Numbers 1:47; 3:9), for the reason that they belonged to Jehovah (Numbers 3:12-13, 40-45).

[7] As the Lord in respect to the whole work of salvation was represented by the high-priest, and the work of salvation itself by his office, which is called the priesthood, therefore no inheritance and portion with the people was given to Aaron and his sons, for it is declared that Jehovah God is their inheritance and portion (Numbers 18:20); neither was any portion given to the Levites, because they belonged to Aaron (Numbers 26:58-63; Deuteronomy 10:9; 18:1-2). For the people represented heaven and the church, but Aaron with his sons and with the Levites represented the good of love and of faith which makes heaven and the church, thus they represented the Lord from whom is this good. For this reason the land was granted to the people for an inheritance, but not to the priests, for the Lord is in them, but not among them as one of them and distinct from them.

[8] The like is involved in these words from Isaiah:

Ye shall be called the priests of Jehovah, the ministers of our God; ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory ye shall boast yourselves (Isaiah 61:6); where “eating the wealth of the nations” denotes to appropriate goods to themselves; “boasting themselves in their glory” denotes to enjoy truths, thus to have joy and happiness from both. (That “nations” denote goods, see n. 1259, 1260, 4574, 6005; and that “glory” denotes truth from the Divine, n. 9429.)

[9] In the Word throughout “kings” and “priests” are mentioned in a series, also “kings,” “princes,” “priests,” and “prophets;” and in the internal sense by “kings” are there signified truths in the complex; by “princes,” primary truths; by “priests,” goods in the complex; and by “prophets,” doctrines, as in the book of Revelation:

Jesus Christ hath made us kings and priests (Revelation 1:6; 5:10).

The house of Israel were ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets (Jeremiah 2:26).

In that day the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be amazed, and the prophets shall marvel (Jeremiah 4:9).

At that time they shall draw out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets (Jeremiah 8:1).

(That by “kings” in the sense abstracted from persons are signified truths in the complex, see n. 1672, 2015, 2069, 4581, 4966, 5044, 6148; that by “princes” are signified primary truths, n. 1482, 2089, 5044; that “priests” denote goods, n. 1728, 2015, 3670, 6148; and that “prophets” denote doctrines derived from these things and concerning them, n. 2534, 7269) The kingly office of the Lord is also signified by His name “Christ,” “Anointed,” “Messiah”; and His priestly office by His name “Jesus,” for “Jesus” means “Savior” or “Salvation,” concerning which it is thus written in Matthew:

The angel appeared unto Joseph in a dream, and said, Thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins (Matthew 1:21).

As this belonged to the priest’s office, therefore the like was represented by the office of the high priest who made expiation for the people for sins (Leviticus 4:26, 31, 35; 5:6, 10, 13, 16, 1 5:18; 9:7; 15:15, 30).

[10] Seeing that evil cannot possibly be joined to good, because they have aversion for each other, therefore purifications of various kinds were commanded for Aaron and his sons when they ministered in the priest’s office, whether at the altar, or in the Tent of meeting; and it was also commanded that the high priest was not to marry any but a virgin; not a widow, nor one divorced, nor a harlot (Leviticus 21:13-15); that those of the sons of Aaron who were unclean “if they should eat of the sanctified things, were to be cut off” (Leviticus 22:2-9); that “no one of the seed of Aaron in whom was a blemish should offer bread” (Leviticus 21:17-21); that “the high priest was not to shave his head, to rend his garments, to defile himself with any dead body, not even of his father and his mother, and that he was not to go out of the sanctuary” (Leviticus 21:10-12). As before said, these and many other laws were enacted for the reason that the high priest represented the Lord as to Divine good; and good is of such a nature that evil cannot be joined to it, for good shuns evil, and evil dreads good as hell dreads heaven; and therefore no conjunction of them is possible.

[11] But as for truth, it is of such a character that falsity can be joined to it; yet not the falsity in which there is evil; but that in which there is good, such as there is with little children, and with boys and girls while they are as yet in innocence, and with well-disposed Gentiles who are in ignorance; and such as there is with all who are in the literal sense of the Word, and who remain in the doctrine thence derived, and who nevertheless have the good of life as their end; for this good, as the end, drives away all the malevolence of falsity, and by applying itself forms the falsity into a certain likeness of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.