Bible

 

1 Mosebok 45

Studie

   

1 Då kunde Josef icke längre betvinga sig inför alla dem som stodo omkring honom. Han ropade: »Må alla gå ut härifrån.» Och ingen fick stanna inne hos Josef, när han gav sig till känna för sina bröder.

2 Och han brast ut i högljudd gråt, så att egyptierna hörde det; också Faraos husfolk hörde det.

3 Och Josef sade till sina bröder: »Jag är Josef. Lever min fader ännu?» Men hans bröder kunde icke svara honom, så förskräckta blevo de för honom.

4 Då sade Josef till sina bröder: »Kommen hitfram till mig.» Och när de kommo fram, sade han: »Jag är Josef, eder broder, som I sålden till Egypten.

5 Men varen nu icke bedrövade och grämen eder icke däröver att I haven sålt mig hit: ty för att bevara människors liv har Gud sänt mig hit före eder.

6 I två år har nu hungersnöd varit i landet, och ännu återstå fem år under vilka man varken skall plöja eller skörda.

7 Men Gud sände mig hit före eder, för att I skullen bliva kvar på jorden och behållas vid liv, ja, till räddning för många.

8 Så haven nu icke I sänt mig hit, utan Gud; och han har gjort mig till Faraos högste rådgivare och till en herre över hela hans hus och till en furste över hela Egyptens land.

9 Skynden eder nu och faren hem till min fader, och sägen till honom: 'Så säger din son Josef: Gud har satt mig till en herre över hela Egypten; kom ned till mig, dröj icke.

10 Du skall få bo i landet Gosen och vara mig nära, du med dina barn och barnbarn, dina får och fäkreatur och allt vad som tillhör dig.

11 Jag vill där försörja dig -- ty ännu återstå fem hungerår -- så att varken du eller ditt hus eller någon som hör dig till skall lida nöd.

12 I sen ju med egna ögon, också min broder Benjamin ser med egna ögon, att det är jag, som med egen mun talar till eder.

13 Berätten nu för min fader om all min härlighet i Egypten och om allt vad I haven sett, och skynden eder att föra min fader hitned.»

14 föll han sin broder Benjamin om halsen och grät, och Benjamin grät vid hans hals.

15 Och han kysste alla sina bröder och grät i deras armar. Sedan samtalade hans bröder med honom.

16 När nu det ryktet spordes i Faraos hus, att Josefs bröder hade kommit, behagade detta Farao och hans tjänare väl.

17 Och Farao sade till Josef: »Säg till dina bröder: 'Detta skolen I göra: lasten edra djur och faren hem till Kanaans land;

18 hämten så eder fader och edert folk och kommen hit till mig, så skall jag giva eder det bästa som finnes i Egyptens land, och I skolen få äta av landets fetma.'

19 Alltså bjuder jag dig nu att säga: 'Detta skolen I göra: tagen eder vagnar i Egyptens land för edra späda barn och edra hustrur, och hämten eder fader och kommen hit.

20 Och bekymren eder icke om edert bohag; ty det bästa som finnes i hela Egyptens land skall höra eder till.'»

21 Israels söner gjorde så, och Josef gav dem vagnar, efter Faraos befallning, och gav dem kost för resan.

22 Och han gav åt dem alla var sin högtidsdräkt, men åt Benjamin gav han tre hundra siklar silver och fem högtidsdräkter.

23 Och till sin fader sände han likaledes gåvor: tio åsnor, lastade med det bästa Egypten hade, och tio åsninnor, lastade med säd och bröd och andra livsmedel åt hans fader för resan.

24 Därefter lät han sina bröder fara, och de begåvo sig åstad; och han sade till dem: »Kiven icke på vägen

25 Så foro de upp från Egypten och kommo till sin fader Jakob i Kanaans land;

26 och de berättade för honom och sade: »Josef lever ännu, och han är en furste över hela Egyptens land.» Då greps hans hjärta av vanmakt, ty han kunde icke tro dem.

27 Men när de omtalade för honom allt vad Josef hade sagt till dem, och när han såg vagnarna som Josef hade sänt för att hämta honom, då fick deras fader Jakobs ande åter liv.

28 Och Israel sade: »Det är nog; min son Josef lever ännu. Jag vill fara och se honom, förrän jag dör.»

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5937

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5937. And Pharaoh said unto Joseph. That this signifies the perception of the natural from the internal celestial, is evident from the signification of “saying” in the historicals of the Word, as being perception (of which often above); from the representation of Pharaoh, as being the natural in general (see n. 5160, 5799); and from the representation of Joseph, as being the internal celestial (n. 5869, 5877). As the celestial which Joseph represents is internal, and the natural which Pharaoh represents is external, therefore the perception is of the natural from the internal celestial, for all perception is from within, and in no case is there any perception of what is interior from without; for whence the influx, thence the perception.

[2] What the perception is that is so often mentioned shall here be briefly stated. There is with every man a capacity of perceiving whether a thing is so or is not so. The capacity of drawing a conclusion within himself, or in his own mind, causes a thing to be perceived. This capacity is utterly impossible unless there is influx from the spiritual world. In this gift one man excels another. They who excel less are they who within themselves or in their own mind conclude and thus perceive but little; but say that a thing is so because others in whom they have faith have said so. But they who excel more are they who see, not from others, but from themselves, that the thing is so; for in very deed the perception which exists with every man is one in worldly things, but not at the present day with anyone in spiritual things. The reason is that the spiritual which flows in and causes perception has been obscured and almost extinguished by the delights of the love of the world and of self; and therefore neither do they care for spiritual things, except insofar as is of duty and of custom; and if fear from duty, and delight from custom, were taken away, they would spurn, feel aversion for, and even deny them.

[3] He who would have perception in spiritual things must be in the affection of truth from good, and must continually long to know truths. Thereby his intellectual is enlightened, and when the intellectual has been enlightened, then it is given him to perceive something inwardly within himself. But he who is not in the affection of truth, knows that which he knows to be so, from the teaching of the church to which he joins his faith, and because a priest, presbyter, or monk has said so. From all this it is evident what perception is, and that it exists in worldly things, but not in spiritual things; as is further evident from the fact that everyone remains in the doctrine in which he was born, even they who were born Jews, and also they who are outside the church, although they live within it. Moreover they who are in any heresy, if told the veriest truths, and if these were also confirmed, they would nevertheless perceive not one whit of their truth: they would appear to them as falsities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.