Bible

 

Génesis 38

Studie

   

1 Y aconteció en aquel tiempo, que Judá descendió con sus hermanos, y se fue a un varón adulamita, que se llamaba Hira.

2 Y vio allí Judá la hija de un hombre cananeo, el cual se llamaba Súa; y la tomó, y entró a ella,

3 la cual concibió, y dio a luz un hijo; y llamó su nombre Er.

4 Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Onán.

5 Y volvió a concebir , y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Sela. Y estaba en Quezib cuando lo dio a luz.

6 Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar.

7 Y Er, el primogénito de Judá, fue malo a los ojos del SEÑOR, y lo mató el SEÑOR.

8 Entonces Judá dijo a Onán: Entra a la mujer de tu hermano, y haz parentesco con ella, y levanta simiente a tu hermano.

9 Y sabiendo Onán que la simiente no había de ser suya, sucedía que cuando entraba a la mujer de su hermano corrompía en tierra, por no dar simiente a su hermano.

10 Y desagradó en ojos del SEÑOR lo que hacía, y lo mató también a él.

11 Y Judá dijo a Tamar su nuera: Estáte viuda en casa de tu padre, hasta que crezca Sela mi hijo; porque dijo: Que por ventura no muera él también como sus hermanos. Y se fue Tamar, y estuvo en casa de su padre.

12 Y pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, mujer de Judá; y Judá se consoló, y subía a los trasquiladores de sus ovejas a Timnat, él y su amigo Hira el adulamita.

13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.

14 Entonces quitó ella de sobre sí los vestidos de su viudez, y se cubrió con un velo, y se arrebozó, y se puso a la puerta de las aguas que están junto al camino de Timnat; porque veía que había crecido Sela, y ella no era dada a él por mujer.

15 Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.

16 Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Ea, pues, ahora entraré a ti; porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, si entrares a mí?

17 El respondió: Yo te enviaré de las ovejas un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hazme de dar prenda hasta que lo envíes.

18 Entonces él dijo: ¿Qué prenda te daré? Ella respondió: Tu anillo, y tu manto, y tu bordón que tienes en tu mano. Y él se los dio, y entró a ella, la cual concibió de él.

19 Y se levantó, y se fue; y se quitó el velo de sobre sí, y se vistió las ropas de su viudez.

20 Y Judá envió el cabrito de las cabras por mano de su amigo el adulamita, para que tomase la prenda de mano de la mujer; mas no la halló.

21 Y preguntó a los hombres de aquel lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera de las aguas junto al camino? Y ellos le dijeron: No ha estado aquí ramera.

22 Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.

23 Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.

24 Y acaeció que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a Judá, diciendo: Tamar tu nuera ha fornicado, y aun cierto está encinta de las fornicaciones. Y Judá dijo: Sacadla, y sea quemada.

25 Y ella cuando la sacaban, envió a decir a su suegro: Del varón cuyas son estas cosas, estoy encinta; y dijo más: Conoce ahora cuyas son estas cosas, el anillo, y el manto, y el bordón.

26 Entonces Judá lo conoció, y dijo: Más justa es que yo, por cuanto no le he dado a Sela mi hijo. Y nunca más la conoció.

27 Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había dos en su vientre.

28 Y sucedió, cuando dio a luz, que sacó la mano el uno , y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Este salió primero.

29 Y aconteció que tornando él a meter la mano, he aquí su hermano salió; y ella dijo: ¿Por qué has hecho sobre ti rotura? Y llamó su nombre Fares.

30 Y después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y llamó su nombre Zara.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4825

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4825. And she added again and bare a son. That this signifies what is idolatrous, is evident from the signification of a “son” here, as being what is idolatrous, for those who were born before signified falsity and evil (n. 4821, 4823). From this it follows that the third son means what is idolatrous, for both falsity and evil produce this, and are in it. Of the three sons who were born to Judah of the Canaanite woman, this son was the only one that survived, from whom came a third part of the Jewish nation; and that this nation took its rise from what is idolatrous, is here meant in the internal sense. That this nation was very prone to idolatry is evident from the historic and prophetic parts of the Word according to the sense of the letter; and that it was continually idolatrous is plain from the internal sense. For idolatry consists not only in worshiping idols, graven images, and other gods, but also in worshiping external things without their internals. In this that nation was continually idolatrous, adoring external things only, and entirely removing internal things, not being willing even to know about them. They had indeed holy things with them-as the tent of meeting, with the ark, the mercy-seat on it, the tables on which were the loaves, the lampstand, incenses, and the altar outside the tent, on which were offered burnt-offerings and sacrifices—all which things were called holy; and the inmost of the tent was called the holy of holies, and also the sanctuary. They also had with them the garments that belonged to Aaron and to their high priests, and were called the garments of holiness; for there was the ephod with the breast-plate in which was the Urim and Thummim, besides other things. Yet these things were not holy in themselves, but were holy from representing holy things, namely, the Divine celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, and also the Lord Himself. Still less were they holy from the people with whom they were, for that people were not at all affected by the internal things which were represented, but only by the external; and to be affected by external things only is idolatrous, for it is to worship wood and stone, and also the gold and silver with which they are covered, from a phantasy that they are holy in themselves. Such was that nation, and such also it is at this day.

[2] But still there might be with them a representative of a church, because the representative does not regard the person, but the thing (see n. 665, 1097 at the end, 3670, 4208, 4281, 4288). Thus their worship did not make them blessed and happy in the other life, but only prosperous in the world so long as they continued in the representatives, and did not turn aside to the idols of the Gentiles, and thus become openly idolaters; for then not anything of the church could any longer be represented with that nation. These are the things which are meant by what is idolatrous that is signified by the third son of Judah by the Canaanite woman. This idolatry with that nation had its origin from their internal idolatry, for they above other nations were in the love of self and the world (n. 4459 at the end, 4750); and those who are in the love of self and of the world are in internal idolatry, for they worship themselves and the world, and perform holy ceremonies for the sake of self-adoration and gain, that is, for self as an end-not for the Lord’s church and kingdom as an end, thus not for the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.