Bible

 

Génesis 13

Studie

   

1 Así subió Abram de Egipto hacia el mediodía, él y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot.

2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.

3 Y volvió por sus jornadas de la parte del mediodía hacia Betel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Betel y Hai;

4 al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre del SEÑOR.

5 Y asimismo Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, y vacas, y tiendas.

6 De tal manera que la tierra no los sufría para morar juntos; porque su hacienda era mucha, y no pudieron habitar juntos.

7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra.

8 Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.

9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si tú fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si a la derecha, yo a la izquierda.

10 Y alzó Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese el SEÑOR a Sodoma, y a Gomorra, como un huerto del SEÑOR, como la tierra de Egipto entrando en Zoar.

11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot al oriente, y se apartaron el uno del otro.

12 Abram se asentó en la tierra de Canaán, y Lot se asentó en las ciudades de la llanura, y puso sus tiendas hasta Sodoma.

13 Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con el SEÑOR en gran manera.

14 Y el SEÑOR dijo a Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde tú estás hacia el aquilón, y al mediodía, y al oriente y al occidente;

15 porque toda la tierra que tú ves, la daré a ti y a tu simiente para siempre.

16 Y pondré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada.

17 Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la tengo de dar.

18 Y asentó Abram su tienda, y vino, y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar al SEÑOR.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1588

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1588. 'Like the garden of Jehovah' means the rational concepts in the external man. This is clear from the meaning of 'the garden of Jehovah' as intelligence, dealt with in 100, consequently the rational which comes in between the internal man and the external man. The rational is intelligence as it exists in the external man. It is called 'the garden of Jehovah' when the rational is celestial, that is, when it has a celestial origin, as was the case with the Most Ancient Church. This is described in Isaiah as follows,

Jehovah will comfort Zion, He will comfort all her waste places, and will make her wilderness like Eden and her desert like the garden of ]Jehovah. Joy and gladness will be found in her, confession and the voice of song. Isaiah 51:3.

When however the rational is spiritual, that is, when it has a spiritual origin, as was the case with the Ancient Church, the expression 'the garden of God' is used, as in Ezekiel,

Full of wisdom, and perfect in beauty, you were in Eden, the garden of God. Ezekiel 28:12-13.

A person's rational is compared to a garden because this is how it is represented in heaven. It is man's rational that manifests itself in just this way when that which is celestial-spiritual flows into it from the Lord. Indeed it is this which presents to view the paradise gardens whose magnificence and beauty surpass everything the human mind can imagine. This is the effect which the influx of celestial-spiritual light from the Lord produces, as dealt with already in 1042, 1043. It is not the loveliness and beauty of these gardens that stir the emotions but the celestial-spiritual elements that live within them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.