Bible

 

Éxodo 17

Studie

   

1 Y toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin, por sus jornadas, al mandamiento del SEÑOR, y asentaron el campamento en Refidim; y no había agua para que el pueblo bebiese.

2 Y riñó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué reñís conmigo? ¿Por qué tentáis al SEÑOR?

3 Así que el pueblo tuvo allí sed de agua, y murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Por qué nos hiciste subir de Egipto para matarnos de sed a nosotros, y a nuestros hijos y a nuestros ganados?

4 Entonces clamó Moisés al SEÑOR, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? De aquí a un poco me apedrearán.

5 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Pasa delante del pueblo, y toma contigo de los ancianos de Israel; y toma también en tu mano tu vara, con que heriste el río, y ve:

6 He aquí que yo estoy delante de ti allí sobre la peña en Horeb; y herirás la peña, y saldrán de ella aguas, y beberá el pueblo. Y Moisés lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel.

7 Y llamó el nombre de aquel lugar Masah y Meriba, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron al SEÑOR, diciendo: ¿Está, pues, el SEÑOR entre nosotros, o no?

8 Y vino Amalec y peleó con Israel en Refidim.

9 Y dijo Moisés a Josué: Escógenos varones, y sal, pelea con Amalec; mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano.

10 E hizo Josué como le dijo Moisés, peleando con Amalec; y Moisés y Aarón y Hur subieron a la cumbre del collado.

11 Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec.

12 Y las manos de Moisés estaban pesadas; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sustentaban sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.

13 Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

14 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Escribe esto para memoria en el libro, y di a Josué que del todo tengo de raer la memoria de Amalec de debajo del cielo.

15 Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre El SEÑOR Es Mí Bandera (YHWH-nisi );

16 y dijo: Por cuanto Amalec levantó la mano sobre el trono del SEÑOR, el SEÑOR tendrá guerra con Amalec de generación en generación.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8600

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8600. Verses 10-13. And Joshua did as Moses had said to him in fighting against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. And it was, when Moses lifted up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, that Amalek prevailed. And Moses’ hands were heavy, and they took a stone, and put it under him, and he sat upon it; and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other; and it was, his hands were steady until the setting of the sun. And Joshua weakened Amalek and his people with the edge of the sword.

“And Joshua did as Moses had said to him,” signifies the effect, as the fighting truth had been instructed by Divine truth; “in fighting against Amalek,” signifies against the falsity from interior evil; “and Moses, and Aaron, and Hur,” signifies Divine truths in successive order; “went up to the top of the hill,” signifies in the good of charity; “and it was when Moses lifted up his hand,” signifies when faith looked toward the Lord with those who were of the spiritual church; “that Israel prevailed,” signifies that then the fighting truth conquered; “and when he let down his hand,” signifies when the faith with them looked downward or away from the Lord to self and the world; “that Amalek prevailed,” signifies that then the falsity conquered; “and Moses’ hands were heavy,” signifies that the power of looking upward to the Lord failed; “and they took a stone,” signifies truth Divine in the ultimate of order; “and put it under him, and he sat upon it,” signifies correspondence with truth in the first of order; “and Aaron and Hur,” signifies truths in order; “held up his hands,” signifies the upholding of the power of the fighting truth; “one on one side, and the other on the other,” signifies on all sides; “and it was, his hands were steady,” signifies the strength of power then; “until the setting of the sun,” signifies when this state ceased; “and Joshua weakened Amalek and his people,” signifies the lessening of power with those who are in falsity from interior evil; “with the edge of the sword,” signifies by means of fighting truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.