Bible

 

Mateo 4

Studie

   

1 ENTONCES Jesús fué llevado del Espíritu al desierto, para ser tentado del diablo.

2 Y habiendo ayunado cuarenta días y cuarenta noches, después tuvo hambre.

3 Y llegándose á él el tentador, dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se hagan pan.

4 Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con solo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de Dios.

5 Entonces el diablo le pasa á la santa ciudad, y le pone sobre las almenas del templo,

6 Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, Y te alzarán en las manos, Para que nunca tropieces con tu pie en piedra.

7 Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios.

8 Otra vez le pasa el diablo á un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo, y su gloria,

9 Y dícele: Todo esto te daré, si postrado me adorares.

10 Entonces Jesús le dice: Vete, Satanás, que escrito está: Al Señor tu Dios adorarás y á él solo servirás.

11 El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían.

12 Mas oyendo Jesús que Juan era preso, se volvió á Galilea;

13 Y dejando á Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en los confines de Zabulón y de Nephtalim:

14 Para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta Isaías, que dijo:

15 La tierra de Zabulón, y la tierra de Nephtalim, Camino de la mar, de la otra parte del Jordán, Galilea de los Gentiles;

16 El pueblo asentado en tinieblas, Vió gran luz; Y á los sentados en región y sombra de muerte, Luz les esclareció.

17 Desde entonces comenzó Jesús á predicar, y á decir: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.

18 Y andando Jesús junto á la mar de Galilea, vió á dos hermanos, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.

19 Y díceles: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.

20 Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.

21 Y pasando de allí vió otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en el barco con Zebedeo, su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.

22 Y ellos, dejando luego el barco y á su padre, le siguieron.

23 Y rodeó Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.

24 Y corría su fama por toda la Siria; y le trajeron todos los que tenían mal: los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanó.

25 Y le siguieron muchas gentes de Galilea y de Decápolis y de Jerusalem y de Judea y de la otra parte del Jordán.

   

Ze Swedenborgových děl

 

A Brief Exposition of New Church Doctrine # 113

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

113. Let this be added to the above. It is said in the Church that no one can fulfil the law; especially as whoever offends against one commandment of the Decalogue, offends against all. But this form of speaking is not what it appears to be; for it is to be understood in this way, that whoever acts against one commandment from set purpose or from a confirmed mind acts against the rest, inasmuch as to act from purpose or from confirmation is altogether to deny that such action is a sin, and whoever denies the sin thinks nothing of acting against the rest of the commandments. Who does not know that whoever is a fornicator is not therefore a murderer, a thief or a false witness, nor even willing to be such. But whoever is an adulterer from set purpose and confirmation regards all religious matters as nothing, thus also murders, thefts and false witness; abstaining from these evils not because they are sins but from fear of the law or loss of reputation. Similarly, if anyone from set purpose or confirmation acts against any other single commandment of the Decalogue, he also acts against the rest, because he does not regard any action as sin.

[2] The same principle applies to those who are in good from the Lord. If they abstain of their own will and understanding, thus from set purpose and confirmation, from one evil because it is a sin, they abstain from all. Still more is this so if they abstain from several evils. For as soon as anyone abstains from any evil from set purpose and confirmation because it is a sin, he is kept by the Lord in the purpose of abstaining from the rest. Wherefore, if he commits an evil through ignorance or some predominant lust of the body, still it is not imputed to him, because he did not intend it of himself, neither does he confirm it in himself. A man comes into this kind of purpose if he examines himself once or twice a year, and repents of the evil he discovers in himself. It is otherwise with the man who never examines himself.

[3] I am allowed to confirm these observations by the following account. I have met several people in the spiritual world who have lived like others in the natural world, dressing well, feasting sumptuously, engaging in business like others for profit, going to the theatre, joking as if lasciviously on love topics, with other things of a similar nature; and yet the angels denounced such things as sinful evils with some, whilst not imputing them as evils with others, declaring the latter to be innocent and the former guilty. On being asked why they made this distinction when yet both parties had done similar things, they replied that they regard everyone according to their purpose, intention and end, and distinguish them accordingly. Therefore they excuse or condemn those whom the end excuses or condemns, inasmuch as good is the end with everyone in heaven, and evil is the end with everyone in hell. From all this it now plainly appears to whom sin is imputed and to whom it is not imputed.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.