Bible

 

Josué 1

Studie

1 Y ACONTECIO después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo:

2 Mi siervo Moisés es muerto: levántate pues ahora, y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, á la tierra que yo les doy á los hijos de Israel.

3 Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie.

4 Desde el desierto y este Líbano hasta el gran río Eufrates, toda la tierra de los Hetheos hasta la gran mar del poniente del sol, será vuestro término.

5 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida: como yo fuí con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé.

6 Esfuérzate y sé valiente: porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.

7 Solamente te esfuerces, y seas muy valiente, para cuidar de hacer conforme á toda la ley que mi siervo Moisés te mandó: no te apartes de ella ni á diestra ni á siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendieres.

8 El libro de aquesta ley nunca se apartará de tu boca: antes de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme á todo lo que en él está escrito: porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien.

9 Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente: no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios será contigo en donde quiera que fueres.

10 Y Josué mandó á los oficiales del pueblo, diciendo:

11 Pasad por medio del campo, y mandad al pueblo, diciendo: Preveníos de comida; porque dentro de tres días pasaréis el Jordán, para que entréis á poseer la tierra que Jehová vuestro Dios os da para que la poseáis.

12 También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:

13 Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.

14 Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;

15 Hasta tanto que Jehová haya dado reposo á vuestros hermanos como á vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da: y después volveréis vosotros á la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, de

16 Entonces respondieron á Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, é iremos adonde quiera que nos mandares.

17 De la manera que obedecimos á Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos á ti: solamente Jehová tu Dios sea contigo, como fué con Moisés.

18 Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.

Komentář

 

Explorando el significado de Josué 1

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (strojově přeloženo do Español)

Josué Capítulo 1: Dios encarga a Josué

El libro de Josué trata sobre la entrada, la conquista y el asentamiento. Los israelitas deben ir y vivir en la tierra que Dios les ha prometido, y donde han vivido muchos siglos antes.

El capítulo 1 de Josué inicia esta historia. Josué ha asumido el liderazgo de los Hijos de Israel, y se le ha encomendado liderar al pueblo a través del río Jordán y tomar la tierra. El significado interno de esta historia no es político, pero, como está en la Biblia, es personal o espiritual. La tierra de Canaán es nuestra propia vida personal (ver Apocalipsis Explicado 569[5]), que, además de tener algunos altos ideales y buenas intenciones que son representados por el pueblo de Israel, también es muy humano en ser egocéntrico, crítico, codicioso, sentencioso (¡lo que sea!) - y estos rasgos están representados en el Libro de Josué por las varias tribus de Canaán que se han establecido allí mientras Israel estaba en Egipto. Sus nombres tribales tienen significados como "de baja altura" y "habitantes del barro". Conquistarlos simboliza nuestra necesidad - con la ayuda de Dios - de superar estas deficiencias humanas de la vida baja y en su lugar ser guiados por las verdades de Dios (Arcana Coelestia 4816).

Josué es comisionado por Dios para guiar al pueblo (Arcana Coelestia 8595). Moisés ha muerto, y ahora Josué está a cargo. En la comisión, Dios describe varias cosas con las que debemos relacionarnos personalmente. Primero nos dicen que tenemos que cruzar el río Jordán para entrar en la tierra. Un río es un límite muy definido y esto nos dice que hay una aguda distinción entre nuestra vieja vida y nuestra nueva vida, sin sombras de gris.

Luego se le dice a Josué que todo lugar que pise su pie será suyo. Esto pone de manifiesto nuestra necesidad de utilizar las verdades de Dios prácticamente viviendo y haciéndolas, en lugar de pensar intelectualmente en ellas, porque nuestro "pie" es el punto más bajo de nuestro cuerpo que toca directamente el suelo (ver Sobre el Cielo y el Infierno 97). El suelo que pisamos es la vida misma.

Luego, las fronteras de la tierra de Canaán están descritas por nombre y éstas nos dan ideas sobre nuestra necesidad de ser desafiados (desierto), de pensar bien (Líbano), de hacer el bien (hititas), y mucho más (el Gran Mar). Entonces Dios dice que si tomamos la decisión de vivir las verdades de Dios, nada podrá interponerse en nuestro camino.

Después de esto vienen las famosas palabras "Sé fuerte y muy valiente" (Arcana Coelestia 6343). Estos vienen varias veces en el capítulo 1, para animarnos y mantenernos en la fuerza del poder de Dios. También se nos dice que no nos desviemos a la derecha o a la izquierda, lo que significa que debemos obedecer a Dios y hacer lo correcto sin desviarnos. Después de un gran comienzo, podemos fácilmente ir más despacio y darnos la vuelta.

El Libro de la Ley no se apartará de nuestra boca, pero debemos meditarlo día y noche y tenerlo en nuestra boca, en nuestra mente, en nuestro corazón y en nuestras acciones e intenciones.

Josué entonces da órdenes a los líderes de preparar a la gente para irse. Esto significa, para nosotros, que nuestra comprensión de que debemos seguir a Dios y conquistar nuestra vida necesita filtrarse desde nuestra mente a cada parte de nosotros en el más pequeño detalle de esto y esto e incluso aquello. Y para estar siempre listo.

La última parte del capítulo 1 es sobre algunas de las tribus de Israel - Rubenitas, Gaditas y la mitad de Manasés. Anteriormente, estas tribus tomaron la decisión de que preferían asentarse en el lado este del río Jordán donde había buenos pastos. Moisés les había dicho que sí, pero ahora Josué dice que antes de que lo hagan, todos los hombres deben ir con todo el mundo a Canaán y luchar y sólo entonces regresan a través del Jordán para estar con sus esposas, hijos y rebaños.

Esto nos dice que hay lugar en nuestras vidas para los placeres y posesiones externas, pero sólo cuando hemos poseído y vivido las cosas de Dios primero (Arcana Coelestia 870).

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 870

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

870. That 'a dove' means the truths and goods of faith residing with a person who is to be regenerated is clear from the meaning of 'a dove' in the Word, especially from the dove that alighted on Jesus when He was baptized, as mentioned in Matthew,

When Jesus was baptized He went up immediately out of the water, and behold, the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on Himself. Matthew 3:16-17; and in John 1:32, Luke 3:21-22; Mark 1:10-11.

Here 'a dove' meant nothing else than the holiness of faith, and the 'baptism' itself meant regeneration. It also meant therefore the truth and good of faith residing with the new Church that was to arise, which truth and good people receive through being regenerated by the Lord.

[2] Similar things were represented and embodied in the young doves or the turtle doves - mentioned in Leviticus 1:14-end; 5:7-10; 12:6; 14:21-22; 15:14-15, 29-30; Numbers 6:10-11; Luke 2:22-24 - which they used to offer as sacrifices and as burnt offerings in the Jewish Church, as becomes clear from each of the references just given. Anyone may grasp that they had such a meaning merely from the fact that they could not have been anything else than things of a representative nature. Otherwise they would be pointless, and in no sense Divine, for the external side of the Church is lifeless, but is made alive by the internal, as is the internal by the Lord.

[3] That 'a dove' in general means the intellectual concepts of faith is also clear in the Prophets, as in Hosea,

Ephraim will be like a stupid dove with no heart; they called Egypt, they went away to Assyria. Hosea 7:11.

In the same prophet, speaking of Ephraim,

They will tremble like a bird out of Egypt and a dove from the land of Assyria. Hosea 11:11.

Here 'Ephraim' stands for one who has intelligence, 'Egypt' for him who has knowledge, 'Assyria' for him who is rational, and 'a dove' stands for what belongs to the intellectual concepts of faith, the subject there being the regeneration of the spiritual Church. In David,

O Jehovah, deliver not the soul of [Your] turtle dove to the wild animal. Psalms 74:19.

'Wild animal' stands for people without any charity, 'the soul of a turtle dove' for the life of faith. See what has been stated and shown already in 40, 776, about birds meaning intellectual things. Harmless, beautiful, clean, and useful birds in particular mean intellectual truths and goods; but harmful, ugly, unclean, and useless ones, such as the raven, which is here used as the opposite of the dove, mean their opposites, namely falsities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.