Bible

 

Génesis 4

Studie

   

1 Y CONOCIO Adam á su mujer Eva, la cual concibió y parió á Caín, y dijo: Adquirido he varón por Jehová.

2 Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra.

3 Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová.

4 Y Abel trajo también de los primogénitos de sus ovejas, y de su grosura. Y miró Jehová con agrado á Abel y á su ofrenda;

5 Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.

6 Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?

7 Si bien hicieres, ¿no serás ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado está á la puerta: con todo esto, á ti será su deseo, y tú te enseñorearás de él.

8 Y habló Caín á su hermano Abel: y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató.

9 Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?

10 Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama á mí desde la tierra.

11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:

12 Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.

13 Y dijo Caín á Jehová: Grande es mi iniquidad para ser perdonada.

14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré errante y extranjero en la tierra; y sucederá que cualquiera que me hallare, me matará.

15 Y respondióle Jehová: Cierto que cualquiera que matare á Caín, siete veces será castigado. Entonces Jehová puso señal en Caín, para que no lo hiriese cualquiera que le hallara.

16 Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.

17 Y conoció Caín á su mujer, la cual concibió y parió á Henoch: y edificó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Henoch.

18 Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech.

19 Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.

20 Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados.

21 Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.

22 Y Zilla también parió á Tubal-Caín, acicalador de toda obra de metal y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fué Naama.

23 Y dijo Lamech á sus mujeres: Ada y Zilla, oid mi voz; mujeres de Lamech, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, Y mancebo por mi golpe:

24 Si siete veces será vengado Caín, Lamech en verdad setenta veces siete lo será.

25 Y conoció de nuevo Adam á su mujer, la cual parió un hijo, y llamó su nombre Seth: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituído otra simiente en lugar de Abel, á quien mató Caín.

26 Y á Seth también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron á llamarse del nombre de Jehová.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 424

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

424. 'A craftsman' in the Word means a person who has wisdom, intelligence, and knowledge. Here 'a craftsman in bronze and iron' means people who have a knowledge of natural good and truth. In John,

Babylon the great city will be thrown down with violence and will be found no more; and the sound of harpers, and minstrels, and flute players, and trumpeters will be heard in you 1 no more. And every craftsman of every craft will be found in you 1 no more. Revelation 18:21-22.

As previously, 'harpers' stands for truths, 'trumpeters' for the goods of faith. A 'craftsman of every craft' stands for one who has knowledge, that is, knowledge of truth and good. In Isaiah,

The craftsman casts an idol, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains for it. He seeks for himself a wise craftsman to make ready an idol, that is immovable. Isaiah 40:19-20.

This stands for people who fabricate falsity - an idol - for themselves out of delusions and teach it in such a way that it looks like truth. In Jeremiah,

They are at one and the same time foolish and stupid; that wood is a way of learning vanities! Beaten silver is brought from Tarshish, gold from Uphaz; the work of the craftsman and of the hands of the moulder. Their clothing is violet and [purple]. These are all the work of the wise. Jeremiah 10:3, 8-9.

These statements mean the person who teaches falsities and who compiles material from the Word to produce some figment of the imagination. This is why it is called 'a way of learning vanities' and the 'work of the wise'. In the past such people were represented as craftsmen fashioning idols (falsities) which they decorated with 'gold' (imitation good) and with 'silver' (imitation truth) and with 'violet and [purple] clothing' (natural things which are seemingly in agreement).

Poznámky pod čarou:

1. The Latin here means in it but at Revelation 18:22 in AE and AR it means in you in accord with the original Greek.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.