Bible

 

Ezequiel 29

Studie

   

1 EN el año décimo, en el mes décimo, á los doce del mes, fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

2 Hijo del hombre, pon tu rostro contra Faraón rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto.

3 Habla, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, el cual dijo: Mío es mi río, y yo me lo hice.

4 Yo pues, pondré anzuelos en tus mejillas, y pegaré los peces de tus ríos á tus escamas, y te sacaré de en medio de tus ríos, y todos los peces de tus ríos saldrán pegados á tus escamas.

5 Y dejaréte en el desierto, á ti y á todos los peces de tus ríos: sobre la haz del campo caerás; no serás recogido, ni serás juntado: á las bestias de la tierra y á las aves del cielo te he dado por comida.

6 Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy Jehová, por cuanto fueron bordón de caña á la casa de Israel.

7 Cuando te tomaron con la mano, te quebraste, y les rompiste todo el hombro: y cuando se recostaron sobre ti, te quebraste, y los deslomaste enteramente.

8 Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: He aquí que yo traigo contra ti espada, y talaré de ti hombres y bestias.

9 Y la tierra de Egipto será asolada y desierta: y sabrán que yo soy Jehová: porque dijo: Mi río, y yo lo hice.

10 Por tanto, he aquí yo contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en asolamientos de la soledad del desierto, desde Migdol hasta Seveneh, hasta el término de Etiopía.

11 No pasará por ella pie de hombre, ni pie de bestia pasará por ella; ni será habitada por cuarenta años.

12 Y pondré á la tierra de Egipto en soledad entre las tierras asoladas, y sus ciudades entre las ciudades destruidas estarán asoladas por cuarenta años: y esparciré á Egipto entre las gentes, y aventarélos por las tierras.

13 Porque así ha dicho el Señor Jehová: Al fin de cuarenta años juntaré á Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos:

14 Y tornaré á traer los cautivos de Egipto, y los volveré á la tierra de Patros, á la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo.

15 En comparación de los otros reinos será humilde; ni más se alzará sobre las gentes: porque yo los disminuiré, para que no se enseñoreen en las gentes.

16 Y no será más á la casa de Israel por confianza, que haga acordar el pecado, mirando en pos de ellos; y sabrán que yo soy el Señor Jehová.

17 Y aconteció en el año veinte y siete, en el mes primero, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

18 Hijo del hombre, Nabucodonosor rey de Babilonia hizo á su ejército prestar grande servicio contra Tiro. Toda cabeza se encalveció, y pelóse todo hombro; y ni para él ni para su ejército hubo paga de Tiro, por el servicio que prestó contra ella.

19 Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: He aquí que yo doy á Nabucodonosor, rey de Babilonia, la tierra de Egipto; y él tomará su multitud, y cogerá sus despojos, y arrebatará su presa, y habrá paga para su ejército.

20 Por su trabajo con que sirvió contra ella le he dado la tierra de Egipto: porque trabajaron por mí, dice el Señor Jehová.

21 En aquel tiempo haré reverdecer el cuerno á la casa de Israel, y te daré apertura de boca en medio de ellos; y sabrán que yo soy Jehová.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1085

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1085. 'They put it on a shoulder' means that they did so with all the power they had, that is to say, they placed a good interpretation on it and excused it. This is clear from the meaning of 'shoulder' as all power. In the Word 'hand' means power, as shown already. 'Arm' means greater power still, while 'shoulder' means all power, as becomes clear also from the following places in the Word: In Ezekiel,

You push with side and with shoulder, and butt with your horns all the weak sheep till you have scattered them abroad. Ezekiel 34:21.

'With side and with shoulder' here stands for all their soul and all their power; and 'butting with horns' stands for all their strength.

[2] In the same prophet,

That all the inhabitants of Egypt may know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel. When they grasp you with the hand you will be broken, and will tear for them every shoulder. Ezekiel 29:6-7.

This refers to people who wish to probe into spiritual truths by means of facts. 'A staff of reed' stands for power of this kind, 'taking with the hand' stands for trusting in it, 'tearing every shoulder' for being deprived of all power so that they may know nothing. In Zephaniah,

That all of them may call on the name of Jehovah to serve Him with one shoulder. Zeph, 3:9.

'One shoulder' stands for doing so with one soul. and so with one power.

[3] In Zechariah,

They refused to listen, and turned a stubborn shoulder. Zechariah 7:11.

This stands for their resisting with all the power they had. In Isaiah,

They hire a smith who makes gold and silver into God. They worship, they even bow down to it. They bear it on the shoulder, they carry it. Isaiah 46:6-7.

'Shoulder' stands for their worshipping the idol with all the power they have, which is 'bearing on the shoulder'.

[4] In the same prophet,

To us a Boy is born, to us a Son is given; and the government will be upon His shoulder, and His name will be called, Wonderful, Counsellor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Isaiah 9:6.

This refers to the Lord, and at this point to the power He has and exercises - hence the phrase 'upon His shoulder'. In the same prophet,

I will place the key of the house of David on His shoulder, and He will open and none will shut; and He will shut and none will open.

This similarly refers to the Lord, placing on the shoulder the key of the house of David' standing for the power He has and exercises.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.