Bible

 

Daniel 7

Studie

   

1 EN el primer año de Belsasar rey de Babilonia, vió Daniel un sueño y visiones de su cabeza en su cama: luego escribió el sueño, y notó la suma de los negocios.

2 Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en la gran mar.

3 Y cuatro bestias grandes, diferentes la una de la otra, subían de la mar.

4 La primera era como león, y tenía alas de águila. Yo estaba mirando hasta tanto que sus alas fueron arrancadas, y fué quitada de la tierra; y púsose enhiesta sobre los pies á manera de hombre, y fuéle dado corazón de hombre.

5 Y he aquí otra segunda bestia, semejante á un oso, la cual se puso al un lado, y tenía en su boca tres costillas entre sus dientes; y fuéle dicho así: Levántate, traga carne mucha.

6 Después de esto yo miraba, y he aquí otra, semejante á un tigre, y tenía cuatro alas de ave en sus espaldas: tenía también esta bestia cuatro cabezas; y fuéle dada potestad.

7 Después de esto miraba yo en las visiones de la noche, y he aquí la cuarta bestia, espantosa y terrible, y en grande manera fuerte; la cual tenía unos dientes grandes de hierro: devoraba y desmenuzaba, y las sobras hollaba con sus pies: y era muy diferent

8 Estando yo contemplando los cuernos, he aquí que otro cuerno pequeño subía entre ellos, y delante de él fueron arrancados tres cuernos de los primeros; y he aquí, en este cuerno había ojos como ojos de hombre, y una boca que hablaba grandezas.

9 Estuve mirando hasta que fueron puestas sillas: y un Anciano de grande edad se sentó, cuyo vestido era blanco como la nieve, y el pelo de su cabeza como lana limpia; su silla llama de fuego, sus ruedas fuego ardiente.

10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él: millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él: el Juez se sentó, y los libros se abrieron.

11 Yo entonces miraba á causa de la voz de las grandes palabras que hablaba el cuerno; miraba hasta tanto que mataron la bestia, y su cuerpo fué deshecho, y entregado para ser quemado en el fuego.

12 Habían también quitado á las otras bestias su señorío, y les había sido dada prolongación de vida hasta cierto tiempo.

13 Miraba yo en la visión de la noche, y he aquí en las nubes del cielo como un hijo de hombre que venía, y llegó hasta el Anciano de grande edad, é hiciéronle llegar delante de él.

14 Y fuéle dado señorío, y gloria, y reino; y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron; su señorío, señorío eterno, que no será transitorio, y su reino que no se corromperá.

15 Mi espíritu fué turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.

16 Lleguéme á uno de los que asistían, y preguntéle la verdad acerca de todo esto. Y hablóme, y declaróme la interpretación de las cosas.

17 Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.

18 Después tomarán el reino los santos del Altísimo, y poseerán el reino hasta el siglo, y hasta el siglo de los siglos.

19 Entonces tuve deseo de saber la verdad acerca de la cuarta bestia, que tan diferente era de todas las otras, espantosa en gran manera, que tenía dientes de hierro, y sus uñas de metal, que devoraba y desmenuzaba, y las sobras hollaba con sus pies:

20 Asimismo acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro que había subido, de delante del cual habían caído tres: y este mismo cuerno tenía ojos, y boca que hablaba grandezas, y su parecer mayor que el de sus compañeros.

21 Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía,

22 Hasta tanto que vino el Anciano de grande edad, y se dió el juicio á los santos del Altísimo; y vino el tiempo, y los santos poseyeron el reino.

23 Dijo así: La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será más grande que todos los otros reinos, y á toda la tierra devorará, y la hollará, y la despedazará.

24 Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y á tres reyes derribará.

25 Y hablará palabras contra el Altísimo, y á los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley: y entregados serán en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo.

26 Empero se sentará el juez, y quitaránle su señorío, para que sea destruído y arruinado hasta el extremo;

27 Y que el reino, y el señorío, y la majestad de los reinos debajo de todo el cielo, sea dado al pueblo de los santos del Altísimo; cuyo reino es reino eterno, y todos los señoríos le servirán y obedecerán.

28 Hasta aquí fué el fin de la plática. Yo Daniel, mucho me turbaron mis pensamientos, y mi rostro se me mudó: mas guardé en mi corazón el negocio.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Sacred Scripture # 86

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

86. We can see more clearly from passages where it says nations and peoples that there are in the Word repetitions of what seems to be the same thing for the sake of the marriage of goodness and truth. See, for example, the following passages:

Woe to a sinful nation, to a people weighed down with iniquity. (Isaiah 1:4)

The peoples walking in darkness have seen a great light; you have multiplied the nation. (Isaiah 9:2-3)

Assyria is the rod of my anger. I will send him against a hypocritical nation; I will appoint him against the people of my rage. (Isaiah 10:5-6)

It will happen on that day that the nations will seek the root of Jesse, the one who stands as a sign for the peoples. (Isaiah 11:10)

Jehovah is striking the peoples with a plague that cannot be healed and ruling the nations in anger. (Isaiah 14:6)

On that day a gift will be brought to Jehovah Sabaoth - a people scattered and shaven and a nation measured and trampled. (Isaiah 18:7)

A strong people will honor you; a city of powerful nations will fear you. (Isaiah 25:3)

Jehovah will swallow up the covering that is over all peoples and the veil that is over all nations. (Isaiah 25:7)

Come near, O nations, and listen, O peoples. (Isaiah 34:1)

I have called you to be a covenant for the people, a light for the nations. (Isaiah 42:6)

Let all the nations be gathered together, and let the peoples convene. (Isaiah 43:9)

Behold, I will lift up my hand toward the nations, and my sign toward the peoples. (Isaiah 49:22)

I have made him a witness to the peoples, a prince and a lawgiver to the nations. (Isaiah 55:4-5)

Behold, a people is coming from the land of the north and a great nation from the farthest parts of the earth. (Jeremiah 6:22)

I will no longer let you hear the slander of the nations, and you will not bear the reproach of the peoples anymore. (Ezekiel 36:15)

All peoples and nations will worship him. (Daniel 7:14)

Do not allow the nations to turn [your heritage] into a joke or to say among the peoples, “Where is their God?” (Joel 2:17)

The remnant of my people will plunder them and the remainder of my nation will possess them. (Zephaniah 2:9)

Many peoples and vast nations will come to seek Jehovah Sabaoth in Jerusalem. (Zechariah 8:22)

My eyes have seen your salvation, which you have prepared before the face of all peoples, a light to bring revelation to the nations. (Luke 2:30-32)

You have redeemed us by your blood out of every people and nation. (Revelation 5:9)

You must prophesy again about peoples and nations. (Revelation 10:11)

You will make me the head of the nations; people I have not known will serve me. (Psalms 18:43)

Jehovah makes the counsel of the nations ineffective; he overturns the thoughts of the peoples. (Psalms 33:10)

You are making us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. (Psalms 44:14)

Jehovah will subdue peoples under us and nations under our feet. Jehovah has ruled over the nations; those who are willing among the peoples have gathered. (Psalms 47:3, 8-9)

The peoples will praise you, the nations will be glad and rejoice, because you are going to judge the peoples with righteousness and lead the nations in the land. (Psalms 67:3-4)

Remember me, Jehovah, in the good pleasure of your people, so that I may be glad in the joy of your nations. (Psalms 106:4-5)

There are other passages as well.

The reason it says both nations and peoples is that “nations” means people who are focused on what is good (and in an opposite sense, on what is evil) and “peoples” means those who are focused on what is true (and in an opposite sense, on what is false). That is why those who are in the Lord’s spiritual kingdom are called peoples, while those in the Lord’s heavenly kingdom are called nations. The underlying reason is that everyone in the spiritual kingdom is focused on what is true and therefore on wisdom, while everyone in the heavenly kingdom is focused on what is good and therefore on love.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.