Bible

 

Brojevi 9

Studie

   

1 Još reče Gospod Mojsiju u pustinji Sinajskoj druge godine po izlasku njihovom iz zemlje Misirske prvog meseca, govoreći:

2 Neka slave sinovi Izrailjevi pashu u određeno vreme.

3 Četrnaestog dana ovog meseca uveče slavite je u određeno vreme, po svim zakonima i po svim uredbama njenim slavite je.

4 I reče Mojsije sinovima Izrailjevim da slave pashu.

5 I slavite pashu prvog meseca četrnaestog dana uveče u pustinji Sinajskoj; kako beše Gospod zapovedio Mojsiju, sve onako učiniše sinovi Izrailjevi.

6 A behu neki koji se oskvrniše o mrtvaca te ne mogahu slaviti pashe onaj dan; i dođoše isti dan pred Mojsija i pred Arona;

7 I rekoše mu ljudi oni: Mi smo nečisti od mrtvaca; zašto da nam nije slobodno prineti žrtvu Gospodu u vreme zajedno sa sinovima Izrailjevim?

8 A Mojsije im reče: Stanite da čujem šta će zapovediti Gospod za vas.

9 A Gospod reče Mojsiju govoreći:

10 Kaži sinovima Izrailjevim i reci: Ko bi bio nečist od mrtvaca ili bi bio na dalekom putu između vas ili između vašeg natražja, neka slavi pashu Gospodu,

11 Drugog meseca četrnaestog dana uveče neka je slave s presnim hlebom i s gorkim zeljem neka je jedu.

12 Neka ne ostavljaju od nje ništa do jutra i kosti da joj ne prelome, po svemu zakonu za pashu neka je slave.

13 A ko je čist i nije na putu, pa bi propustio slaviti pashu, da se istrebi duša ona iz naroda svog, jer ne prinese Gospodu žrtve na vreme, greh svoj neka nosi onaj čovek.

14 I ako bi među vama živeo stranac i slavio bi pashu Gospodu, po zakonu i uredbi za pashu neka je slavi; a zakon da vam je jednak i strancu i onome ko se rodio u zemlji.

15 A u koji dan bi podignut šator, pokri oblak šator nad naslonom od svedočanstva; a uveče beše nad šatorom kao oganj do jutra.

16 Tako beše jednako: oblak ga zaklanjaše, ali noću beše kao oganj.

17 I kad bi se oblak podigao iznad šatora, tada polažahu sinovi Izrailjevi, a gde bi stao oblak, onde se zaustavljahu sinovi Izrailjevi.

18 Po zapovesti Gospodnjoj polažahu sinovi Izrailjevi, i po zapovesti Gospodnjoj ustavljahu se; dokle god stajaše oblak nad šatorom, oni stajahu u logoru,

19 I kad oblak dugo stajaše nad šatorom, tada svršivahu sinovi Izrailjevi šta treba svršivati Gospodu i ne polažahu.

20 I kad oblak beše nad šatorom malo dana, po zapovesti Gospodnjoj stajahu u logoru i po zapovesti Gospodnjoj polažahu.

21 Kad bi, pak, oblak stajao od večera do jutra, a ujutro bi se podigao oblak, tada polažahu; bilo danju ili noću, kad bi se oblak podigao, oni polažahu.

22 Ako li bi dva dana ili mesec dana ili godinu oblak stajao nad šatorom, stajahu u logoru sinovi Izrailjevi i ne polažahu, a kako bi se podigao, oni polažahu.

23 Po zapovesti Gospodnjoj stajahu u logor, i po zapovesti Gospodnjoj polažahu; i svršivahu šta treba svršivati Gospodu, kao što beše zapovedio Gospod preko Mojsija.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apokalipsa Objašnjena # 799

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

799. I na kuću njegovu, označava sve doktrine crkve i njihovo bogoštovanje. To je vidljivo iz značenja "kuće" (tabernakula, sjenice), kao crkve, što se odnosi na njenu doktrinu i bogopoštovanje, a takođe i na doktrinu i bogopoštovanje same crkve; Stoga ih krivotvoriti znači "huliti na kuću Božiju". Izraz "kuća" (tabernakul) označava crkvu u odnosu na doktrinu i bogopoštovanje, jer su oni, koji su bili iz crkve u najstarijim vremenima, živeli u tabernakulima i šatorima, a takođe su i putovali s njima, jer su bili uglavnom pastiri ovaca; a otac porodice je podučavao ljude, koji su rođeni u njegovoj kući, propisima ljubavi, milosrđa, i života ljubavi, u sjenicama (tabernakulima), kao što je to naknadno činjeno u hramovima; i to je razlog zašto izraz "sjenica" ima slično značenje kao izraz "kuća Božija", to jest, označava bogopoštovanje prema doktrini, a time i iz bogopoštovanje koje dolazi iz crkve, budući da crkva jeste crkva putem života prema doktrini, a život prema doktrini je - bogopoštovanje.

[2] Budući da su najdrevniji ljudi bili članovi crkve koja je poštovala Boga u ljudskom obliku, i, budući da je Bog pod ljudskim oblikom - Gospod, sledi da su oni – obožavali samog Gospoda; i stoga je njihova crkva bila nebeska crkva, koja se razlikuje od duhovne crkve po tome, što je nebeska crkva u ljubavi prema Gospodu, a bogopoštovanje ide iz te ljubavi, dok je duhovna crkva u ljubavi prema bližnjemu i njeno bogopoštovanje ide iz te ljubavi. A. kao što je crkva u najdrevnijim ljudima bila takva, a doktrina ljubavi prema Gospodu bila je tada podučavana u tabernakulima, zbog toga su Božji tabernakuli postali omiljeniji od hramova, pa je po Gospodnjoj zapovesti na Sinajskoj Gori bio izrađen tabernakul u kome je docnije izraelski narod imao sveto bogopoštovanje; a posle, u spomen na sveto bogopoštovanje u sjenicama (tabernakulima), uspostavljena je gozba sjenica. Iz toga je jasno zašto izraz "sjenica" označava nauku crkve i bogopoštovanje koje dolazi otuda.

[3] Ovo značenje izraza "kuća" vidljivo je iz narednih odlomaka. U Mojsiju: Kako su lijepi šatori tvoji, Jakove, i kolibe tvoje, Izrailju! (Broj. 24:5). Ovde i drugde u Reči pominju se i tabernakuli (sjenice) i šatori; izraz "tabernakul" ("sjenica") označava crkvu, koja se sastoji od onih, koji su u dobru ljubavi prema Gospodu; a izraz "šator" označava crkvu, koja se sastoji od onih, koji su u istinama iz tog dobra; i kako učenje i bogopoštovanje otuda konstituiše crkvu, tako izraz "sjenica" označava doktrinu dobra ljubavi, dok izraz "šator" označava doktrinu istine iz tog dobra. Tako i "sjenice" (u množini) označavaju dobra crkve i doktrine, a "šatori" istine crkve i doktrine. To jasno ukazuje na značenje ovih reči Davida 1 : "Kako su lijepi šatori tvoji, Jakove, i kolibe tvoje, Izrailju!" (Broj. 24:5). Izraz "Jakov"označava crkvu koja je u dobru doktrine i života, dok izraz "Izrael" predstavlja crkvu koja je u istinama od dobra.

[4] U Jeremiji: Ovako veli Gospod: evo, ja ću povratiti iz ropstva šatore Jakovljeve i smilovaću se na stanove njegove; i grad će se sazidati na mjestu svom, i dvor će stajati na svoj način. (Jer. 30:18). Ovde se takođe pominju "stanovi" (tabernakuli) i "šatori"; izraz "stanovi" označava dobra crkve ili njene doktrine, dok izraz "šatori" znači istine crkve ili njene doktrine; izraz "ropstvo" označava duhovno zatočeništvo, tj. kada su dobra i istine crkve ili doktrine takve, kao da su zatočene; stoga izraz "povratiti iz ropstva" znači da će ih Bog vratiti i ponovo ustanoviti. (Ono što ostalo označava može se videti u prethodnom tekstu, br. 724.)

[5] U Isaiji: Raširi mjesto šatora svojega, i zavjesi stana tvojega neka se razastru, ne brani, produlji uža svoja, kolje svoje utvrdi. (Isa. 54:2). Ovo se govori o nerotkinji koja nije rađala, a kojom su označeni pagani, u kojima treba da se uspostavi crkva od strane Gospoda. Stanje dobrote ljubavi te crkve označava izraz "mjesto šatora svojega;" dok su istine iz tog dobra označene putem izraza "zavjesi stana tvojega;" oplođavanje dobara i umnožavanje istine označavaju se pomoću izraza "razastru" i "produlji;" izraz "uža" označava njihovo povezivanje, dok izraz "kolje" predstavlja njihovu čvrstoću.

[6] U Davidu: Za jedno samo molim Gospoda, samo to ištem, da živim u domu Gospodnjem sve dane života svojega, da gledam krasotu Gospodnju i ranim u crkvu njegovu. Jer bi me sakrio u kolibi svojoj u zlo doba; sklonio bi me pod krovom šatora svojega; na kamenu goru popeo bi me. (Ps. 27:4, 5). Ovde se pominju izrazi: "u domu Gospodnjem, " "crkva, " "koliba, " i "šator;" izraz "u domu Gospodnjem" označava crkvu koja je u dobru ljubavi prema Gospodu, gde izraz "crkva" predstavlja crkvu koja je u istinama iz tog dobra, dok "koliba Gospodnja" označava Božansku istinu, dok izraz "šator" reprezentuje Božansko dobro; odatle je jasno da izraz "da živim u domu Gospodnjem sve dane života svojega" ne znači bukvalno živeti u Domu Jahvinu, već u ljubavi prema Gospodu; takođe, i da izraz "ranim u crkvu njegovu" ne znači svakog jutra posećivati hram, nego tražiti i naučiti istine tog dobra, tako da izraz "sklonio bi me pod krovom šatora svojega" označava da se nastavlja u Božanskoj istini i da se brani od obmana. Izraz "Jer bi me sakrio u kolibi svojoj u zlo doba" označava da se nastavlja u Božanskom dobru i da se brani od zala. Izraz "na kamenu goru popeo bi me" označava poduku u unutarnjim istinama.

[7] U istom: Gospode ko može sjedjeti u sjenici tvojoj? ko može nastavati na svetoj gori tvojoj? Ko hodi bez mane, tvori pravdu, i govori istinu iz srca svojega; (Ps. 15:1, 2). I ovde, takođe, izraz "sjenica" označava crkvu u odnosu na dobro ljubavi, a time i samo dobro ljubavi; izraz "svetoj gori tvojoj, " što ustvari jeste Jerusalim, reprezentuje crkvu u odnosu na istine doktrine iz tog dobra, što takođe pokazuje i šta označava pojam "sjedjeti u sjenici tvojoj. " Izraz "Ko hodi bez mane" označava onoga, ko je u dobru u odnosu na život, odnosno, onoga, ko je u istini u odnosu na doktrinu; stoga se dodaje: "tvori pravdu, i govori istinu iz srca svojega;" pojam "tvori pravdu" znači biti u dobrim odnosima prema životu, dok izraz "govori istinu" predstavlja: biti u istinama u odnosu na doktrinu.

[8] U istom: Da živim u stanu tvom dovijeka, i počinem pod krovom krila tvojih. (Ps. 61:4). Izraz "Da živim u stanu tvom dovijeka" znači: biti u Božanskom dobru ljubavi; pojam "počinem pod krovom krila tvojih" znači: biti u božanskim istinama, dok izraz "krila tvojih" označava duhovne istine.

[9] U Isaiji: I utvrdiće se prijesto milošću, i na njemu će sjedjeti jednako u šatoru Davidovu koji će suditi i tražiti što je pravo i biti brz da čini pravdu. (Isa. 16:5). Ovo se govori o Gospodu; nebo, koje je utemeljio Njega, jednako kao i crkva otuda, označeni su izrazom "utvrdiće se prijesto milošću". Da Gospod vlada tamo Božanskom istinom iz Božanskog dobra, reprezentovano je pomoću izraza "i na njemu će sjedjeti jednako u šatoru Davidovu"; ovde izraz "David" znači Gospoda u odnosu na Njegovo kraljevstvo, što je Božanska istina, dok izraz "šatoru Davidovu" označava Božansko dobro. Pojam "suditi" označava istinu doktrine, jer iz otuda potiče svaki sud; s druge strane, pojam "pravdu" označava dobro ljubavi. Pravda ljubavi, kao i istina doktrine su od Gospoda u onima koji su na nebu i u crkvi.

[10] U istom: Pogledaj na Sion, grad praznika naših; oči tvoje neka vide Jerusalim, mirni stan, šator, koji se neće odnijeti, kojemu se kolje neće nigda pomjeriti, i nijedno mu se uže neće otkinuti. (Isa. 33:20). Izraz "Sion" ovde ne znači bukvalno Sion, niti je grad Jerusalim reprezentovan pomoću izraza "Jerusalim", već oni znače nebo i crkvu u odnosu na dobro ljubavi i istinu doktrine; to su kategorije označene putem izraza "mirni stan, šator, koji se neće odnijeti. " Pojam "kojemu se kolje neće nigda pomjeriti" označava jačanje Božanskih istina, dok se, pomoću izraza "i nijedno mu se uže neće otkinuti" označava povezanost kroz Božansko dobro.

[11] U Jeremiji: Moj je šator opustošen i sva uža moja pokidana, sinovi moji otidoše od mene i nema ih, nema više nikoga da razapne šator moj i digne zavjese moje. (Jer. 10:20). Izraz "Moj je šator opustošen" označava crkvu u kojoj više nema nikakvog dobra, dok izraz "i sva uža moja pokidana" označava da nema povezanosti; izraz "sinovi moji otidoše od mene i nema ih" označavaju da više nema istina; izraz "nema više nikoga da razapne šator moj i digne zavjese moje" označava da niko više u crkvi ne podučava o dobru ljubavi i istini iz tog dobra, dok pojam "zavjese" reprezentuje istine koje izlaze iz dobra i pokrivaju ga.

[12] U istom: Pogibao na pogibao oglašuje se; jer se pustoši sva zemlja, na jedanput će se opustošiti moji šatori, zavjesi moji za čas. (Jer. 4:20). "Zemlja", koja je devastirana, označava crkvu; "šatori, " koji su devastirani, reprezentuju njena dobra, dok izraz "zavjese" predstavlja njene istine. U istom: Za Kidar i za carstva Asorska, koja razbi Navuhodonosor car Vavilonski, ovako veli Gospod: ustanite, idite na Kidar, i zatrite sinove istočne. Uzeće im šatore i stada, zavjese njihove i sudove njihove i kamile njihove oteće, i vikaće na njih strašno otsvuda. (Jer. 49:28, 29). Ovo opisuje devastaciju Arabije, kojom se označava crkva, koja je u istinama od dobra; dobra te crkve označava izraz "Uzeće im šatore i stada"; istine tih dobara se reprezentuju izrazom "zavjese njihove i sudove njihove", dok znanja istine označava izraz "kamile". Izraz "Navuhodonosor car Vavilonski" označava zla i neistine koje pustoše. Izraz "šatori Arabije" imaju slično značenje u Davidu (Ps. 120:5).

[13] U Jeremiji: K njoj će doći pastiri sa stadima svojim, razapeće oko nje šatore, svaki će opasti svoje mjesto. (Jer. 6:3). To takođe opisuje uništavanje te crkve u odnosu na dobro ljubavi, gde izraz "Sion" reprezentuje crkvu u kojoj se nalazi ovo dobro. Izraz "K njoj će doći pastiri sa stadima svojim, razapeće oko nje šatore" označava zla i njihove neistine koje razaraju crkvu; izraz "svaki će opasti svoje mjesto" označava da će crkva u potpunosti biti lišena dobra i istine.

[14] U Osiji: Jer gle, otići će pustošenja radi; Misir će ih pribrati, Memfis će ih pogrepsti; zaklade njihove od srebra naslijediće kopriva, trnje će im biti u šatorima. (Os. 9:6). Ovo opisuje odgovornost crkve zbog krivotvorenja istine. Izraz "Izrael", o kome se govori, označava ovu crkvu; da će prirodni čovek i njegove neuredne želje uništiti dobra i istine, reprezentovano je izrazom "Misir će ih pribrati, Memfis će ih pogrepsti;" da će obmane uništiti svu istinu, predstavljeno je pomoću izraza: "zaklade njihove od srebra naslijediće kopriva;" a da će zla neistine uništiti svo njihovo dobro označava se pomoću izraza "trnje će im biti u šatorima."

[15] U Isaiji: On sjedi nad krugom zemaljskim, i njezini su mu stanovnici kao skakavci; on je razastro nebesa kao platno i razapeo ih kao šator za stan. (Isa. 40:22). Izraz "On sjedi nad krugom zemaljskim" znači iznad nebesa; jer nebo obuhvata zemlju kao krug njegovo središte; i zato se Gospod predstavlja pomoću izraza "Svevišnji, " i "On sjedi nad krugom zemaljskim. " Izraz "i njezini su mu stanovnici kao skakavci" označava ljude u krajnjim stvarima; jer izraz "skakavac" označava ono, što živi u poslednjim stvarima, osobito istinu, a, kao ovde, u suprotnom smislu, neistinu; Izraz "on je razastro nebesa kao platno" označava omnipotenciju (svemoć) za povećanje nebesa po Njegovoj volji; izraz "i razapeo ih kao šator za stan" ima slično značenje, što označava proširenje neba koje se odnosi na dobro, a prethodno - njihovo proširenje koje se odnosi na na istine.

[16] U Osiji: I govori Jefrem: baš se obogatih, stekoh blago, ni u kom trudu mom neće mi naći nepravde koja bi bila grijeh. (Os. 12:9). Ovo se tiče Jefrema, koji se obogatio i koji kaže: "stekoh blago", što znači da je za sebe stekao znanja o istini; zato što pojam "Jefrem" označava razumevanje Reči i intelektualnog iz Crkve; stoga izraz "on je razastro nebesa kao platno i razapeo ih kao šator za stan" označava bivanje u crkvi gde su još uvek prisutna dobra; izraz "u određeno vrijeme, po svijem zakonima" znači: sve dok ta znanja ne nestanu. U Zahariji: I Gospod će sačuvati šatore Judine najprije, da se ne diže nad Judom slava doma Davidova i slava stanovnika Jerusalimskih. (Zah. 12:7). Izraz "šatore Judine" predstavlja dobra sveta i dobra crkve, jer pojam "Juda" označava Reč, a takođe i crkvu, u odnosu na dobro ljubavi prema Gospodu.

[17] U Plaču Jeremijinom: Nateže luk svoj kao neprijatelj, podiže desnicu svoju kao protivnik, i pobi sve što bješe drago očima; na šator kćeri Sionske prosu kao oganj gnjev svoj. (Pl. Jer. 2:4). To se odnosi na devastaciju Crkve u odnosu na istine i dobra; razaranje u odnosu na njene istine označava se pomoću izraza "i pobi sve što bješe drago očima", dok je razaranje u odnosu na dobra predstavljeno putem izraza "na šator kćeri Sionske prosu kao oganj gnjev svoj;" izraz " što bješe drago očima " kao utemeljenje istina u Reči, a "oči" predstavljaju razumevanje istine; izraz "šator" označava dobra, a izraz "kao oganj gnjev svoj" reprezentuje pustošenje dobra; izraz " kćeri Sionske" označava crkvu koja je u naklonosti ka istini, od ljubavi prema dobru. U Davidu: Po svoj zemlji ide kazivanje njihovo i riječi njihove na kraj vasiljene. Suncu je postavio stan na njima; (Ps. 19:4). Izraz "Sunce" ovde znači Gospoda u odnosu na Božansku ljubav; a, zato što On prebiva u dobru svoje vlaste ljubavi na nebesima, biva rečeno: "Suncu je postavio stan na njima;" izraz "stan" ovde reprezentuje Božije nebo od dobra ljubavi.

[18] U istom: Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utočište. Neće te zlo zadesiti, i udarac neće dosegnuti do kolibe tvoje. (Ps. 91:9, 10). Izrazi "Utočište Jahveovo" i "koliba njegova" označavaju nebo i crkvu; izraz "utočište" označava nebo i crkvu u odnosu na istine, dok pojam "koliba" reprezentuje nebo i crkvu u odnosu na dobro. Izraz "Neće te zlo zadesiti, i udarac neće dosegnuti do kolibe tvoje," označava uklanjanje i zaštitu od zala i od neistina zla. U istom: Toga radi Bog će te poraziti sasvijem, izbaciće te i iščupaće te iz stana, i korijen tvoj iz zemlje živijeh. (Ps. 52:5). Ovo je rečeno o Doiku Idumejcu. Da je on trebalo da bude proteran iz celokupnog dobra crkve, označava se pomoću izraza "izbaciće te i iščupaće te iz stana, " a takođe i iz svih istina crkve, što se reprezentuje izrazom "i korijen tvoj iz zemlje živijeh;" izraz "zemlja" je crkva, a "živijem"se nazivaju oni, koji su u istinama od dobra.

[19] Izraz "stan" označava crkvu u odnosu na dobro, ili dobro crkve, a, takođe, i u sledećim odlomcima: I namjestiću stan svoj među vama, i duša moja neće mrziti na vas. I hodiću među vama, i biću vam Bog, i vi ćete biti moj narod. (Lev. 26:11, 12); ovo je bilo među blagoslovima: A Petar odgovarajući reče Isusu: Gospode! dobro nam je ovdje biti; ako hoćeš da načinimo ovdje tri sjenice: tebi jednu, a Mojsiju jednu, a jednu Iliji. I Petar odgovarajući reče Isusu: Ravi! dobro nam je ovdje biti; i da načinimo tri sjenice: tebi jednu i Mojsiju jednu i Iliji jednu. I kad se odvojiše od njega reče Petar Isusu: učitelju! dobro nam je ovdje biti; i da načinimo tri sjenice: jednu tebi, i jednu Mojsiju, i jednu Iliji: ne znajući šta govoraše. (Mat. 17:4; Marko 9:5; Luka 9:33). I čuh glas veliki s neba gdje govori: evo skinije Božije među ljudima, i življeće s njima, i oni će biti narod njegov, i sam Bog biće s njima Bog njihov. (Otkr. 21:3). Ostavi naselje svoje u Silomu, šator, u kojem življaše s ljudima. (Ps. 78:60). I ne htje šatora Josifova, i koljena Jefremova ne izabra. (Ps. 78:67). Da izraz "šator" označava crkvu u odnosu na istine doktrine, vidljivo je iz odlomaka u Reči gde se pominju "šator i šatori" (kao u Isa. 22:16; Jer. 9:19; Jezek. 25:4; Amos 9:11; Avak. 1:6; Ps. 43:3; 46:4; 74:7).

[20] Budući da je izraz "tabernakul" ("koliba", "stan", nekad i "šator") reprezentovao nebo i crkvu u odnosu na doktrinu dobara ljubavi, a izraz "šator" isto, u odnosu na doktrinu istine iz tog dobra, a sve to zbog svetog bogopoštovanja Gospoda od strane najdrevnijih ljudi, kao što je rečeno na početku ovog poglavlja. Gospod je bio zadovoljan zbog činjenice da je Mojsije trebalo da postavi tabernakul ("šator od svjedočanstva"), u kome je bilo predviđeno vršenje predstavničkog bogosluženja; a to je opisano u Izlasku (Izl. 26:7-15; 36:8-37); a potom je zapovedano: da bi trebalo da se ulogore sva plemena Izraelova, a Leviti, koji behu zaduženi da budu na čelu svega toga, trebalo je da budu pored, sa strane, oko tabernakula. (Broj. 1:10-54; 3:7-39) "A Leviti neka staju oko šatora od svjedočanstva, da ne dođe gnjev na zbor sinova Izrailjevijeh; i neka Leviti rade što treba oko šatora od svjedočanstva. " (Broj 1:53); Takođe, i da je trebalo da putuju zajedno sa njim (Broj. 9:15, i nadalje u nizu.). Da je ovaj tabernakul (šator) bio reprezentacija neba i crkve, jasno je vidljivo iz ovoga: njegov je oblik prikazan Mojsiju na Gori Sinajskoj (Izl. 25:9; 26:30). A sve što je predstavljeno u obliku koji se vidi na nebu, i s neba, jeste - reprezentativan. Da je tabernakul predstavljalo samo nebo, gde je Gospod, a odande i crkvu, vidljivo iz njegove svetosti: U njega niko nije imao dopuštenje da uđe, osim Arona i njegovih sinova, i, ako bi se obični ljudi odveć približili, odmah bi umrli (Broj. 17:12, 13; 18:1, 22, 23; 19:14-19). Isto tako, da je iznad njega bio oblak tokom dana, kao i pojava vatre noću (Izl. 40:38; Broj. 9:15; Isa. 4:5, 6). Posle toga proslavljao se praznik, koji se zvao "praznik sjenica", i vladala je radost zbog gumna i prese za grožđe, te spravljanja vina (Lev. 23:39-44; Pon. Zak. 16:13, 14; Zah. 14:16, 18, 19).

[21] Izrazi "zbranje s gumna, " "hleb, " zatim "žito, " te izraz"ljetina", označavaju sve dobro Crkve; izraz "zbranje iz kace", baš poput izraza "vino", označavao je svu istinu dobra crkve; izraz "što bješe drago" u to vreme označava nasladu nebeske i duhovne ljubavi od dobra i istine. Da sve što beše u šatoru, kao što je kovčeg, sa sedištem milosti i heruvimom nad njim, veo, zatim sto na kome beše hleb, žrtvenik tamjana, svećnjak, zavese, pokrovi, table i stubovi, konopci, kočevi i sve druge stvari, behu reprezentacije neba i crkve, može se videti u knjizi "Nebeske tajne", u kojoj se sve to analizira i objašnjava, a koja obrađuje 2. Knjigu Mojsijevu ("Izlazak"). Tu se takođe pokazuje da je svetost svih tih stvari došla iz Zakona, koji je bio smešten u kovčeg; jer izraz "Zakon" označava Reč i predstavlja Gospoda, koji je Reč.

Poznámky pod čarou:

1. Latinski tekst ima izraz "David" za "Valam".

  
/ 1232