Bible

 

Osija 4

Studie

   

1 Čujte reč Gospodnju, sinovi Izrailjevi, jer Gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za Boga u zemlji;

2 Zaklinju se krivo i lažu i ubijaju i kradu i čine preljubu, zastraniše, i jedna krv stiže drugu.

3 Zato će tužiti zemlja, i šta god živi na njoj prenemoći će, i zveri poljske i ptice nebeske; i ribe će morske pomreti.

4 Ali niko da se ne prepire ni da koga kori, jer je narod tvoj kao oni koji se prepiru sa sveštenikom.

5 Zato ćeš pasti danju, i s tobom će prorok pasti noću, i pogubiću mater tvoju.

6 Izgibe moj narod, jer je bez znanja; kad si ti odbacio znanje, i ja ću tebe odbaciti da mi ne vršiš službe svešteničke; kad si zaboravio Boga svog, i ja ću zaboraviti sinove tvoje.

7 Što se više množiše, to mi više grešiše; slavu njihovu pretvoriću u sramotu.

8 Od greha naroda mog hrane se, i lakome se na bezakonje njihovo.

9 Zato će biti svešteniku kao narodu; pohodiću ga za puteve njegove i platiću mu za dela njegova.

10 I oni će jesti, a neće se nasititi; kurvaće se, a neće se množiti; jer prestaše služiti Gospodu.

11 Kurvarstvo i vino i mast oduzima srce.

12 Narod moj pita drvo svoje, i palica mu njegova odgovara; jer duh kurvarski zavodi ih da se kurvaju odstupivši od Boga svog.

13 Navrh gora prinose žrtve, i na humovima kade pod hrastovima, topolama i brestovima, jer im je sen dobar; zato se kurvaju kćeri vaše i snahe vaše čine preljubu.

14 Neću karati kćeri vaših kad se kurvaju, ni snaha vaših kad čine preljubu; jer se oni odvajaju s kurvama i prinose žrtve s nevaljalim ženama; i narod nerazumni propašće.

15 Ako se ti kurvaš, Izrailju, neka ne greši Juda; i ne idite u Galgal niti idite u Vet-aven, i ne kunite se: Tako da je živ Gospod.

16 Jer je Izrailj uporan kao uporna junica; sada će ih pasti Gospod kao jagnje na prostranom mestu.

17 Jefrem se udružio s lažnim bogovima; ostavi ga.

18 Piće se njihovo prevrnu, jednako se kurvaju; milo im je: dajte. Braniči su njegovi sramota.

19 Vetar će ih stegnuti krilima svojim, i oni će se posramiti od žrtava svojih.

   

Bible

 

Osija 9:17

Studie

       

17 Odbaciće ih Bog moj, jer Ga ne slušaju, i skitaće se po narodima.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 290

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

290. And every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying. (5:13) This symbolizes a confession and glorification of the Lord by angels of the lowest heavens.

That it is a confession and glorification of the Lord by angels of the lowest heavens is apparent from the series, because the preceding confessions and glorifications of the Lord were made by angels of the higher and lower heavens (nos. 275ff., 286ff.). For there are three heavens, and in each countless societies, every one of which is called a heaven.

It is apparent that angels are meant by every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and in the sea, for we are told, "I heard (them) saying," and they said "Blessing and honor and glory and strength be to Him who sits on the throne, and to the Lamb, forever and ever!"

[2] Their being called created things accords with the style of the Word, in which all created things, both those of the animal kingdom and those of the plant kingdom, symbolize various constituents in a person - in general constituents having to do with his will or affection, and constituents having to do with his intellect or thought. They have symbolic meanings because they are correspondent forms. And because the Word was written solely in terms of things that correspond, similar things are therefore said in it about angels in heaven and people of the church. To confirm this we will cite just a few passages, as the following:

(Jesus) said (to the disciples,) "Go into all the world and preach the gospel to every creature." (Mark 16:15)

But now ask the beasts, and they will teach you; and the birds of the air, and they will tell you; or... the vegetation of the earth, and they will teach you; and the fish of the sea will recount to you. Who among all these does not know that the hand of Jehovah has done this... (Job 12:7-9)

Let heaven and earth praise (Jehovah), the seas and everything that moves in them. For God will save Zion... (Psalms 69:34-35)

Praise Jehovah from the earth, you whales and all the depths. (Psalms 148:7)

I will utterly consume everything from the face of the earth...; I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens and the fish of the sea. (Zephaniah 1:2-3, Revelation 8:7-9)

The heavens will be glad, the earth will rejoice, the sea will pitch and roll, and all its fullness; the field will exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing before Jehovah. For He is coming, coming to judge the earth. (Psalms 96:11-13)

And so on in many other places.

[3] The text says, "every created thing," and the meaning is every reformed thing, or all reformed people. For to create means, symbolically, to reform and regenerate (no. 254).

To be shown the meaning of "in heaven," "on the earth," and "under the earth," see no. 260 above. And for the meaning of the sea, no. 238. It is apparent from this what is symbolically meant by "such as are in the sea, and all that are in them." Such things as are in the Word are meant by the fish of the sea, and these are sensual affections, which are the lowest affections of the natural self. For in the spiritual world people's affections look at a distance like fish, and as being in a sea, because the atmosphere in which they exist appears as though made of water, and thus as a sea, in the eyes of the inhabitants who dwell in the heavens and on the earth there, as may be seen in no. 238 above, and as regards fish, in no. 405.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.