Bible

 

Osija 13

Studie

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 421

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

421. And to him was given the key to the bottomless pit. This symbolizes their hell opened.

A key symbolizes the power to open, and also to close (nos. 62, 174, 840). And a bottomless pit symbolizes hell, where those people reside who have affirmed in themselves justification and salvation by faith alone, all of whom come from the Protestant Reformed Church. Here, however, they are people who appear in their own eyes and so in the eyes of many others to be educated and erudite - even though in the sight of angels in heaven they appear to be bereft of intellect as regards matters having to do with heaven and the church, since people who affirm such a faith, even so far as to affirm its inner tenets, close the higher constituents of their intellect, and this at last to such an extent that they can no longer see any spiritual truth in any light. The reason is that an affirmation of falsity constitutes a denial of the truth. Consequently, whenever they hear some spiritual truth, namely, a truth of the Word serviceable for doctrine and life for people of the church, they keep their mind in the falsities they have affirmed; and then they either shroud the truth they have heard in falsities or reject it as nothing but words, or they yawn at it and turn away, and this the more conceited they are owing to their erudition. For conceit glues the falsities together until they at last stick together, like solidified sea foam. The Word is therefore hidden from them, like a book sealed with seven seals.

[2] I will describe, furthermore, their character, and the character of their hell, because it has been given me to see it and speak with the inhabitants there, and also to see the locusts that issued from it:

That pit, which is like the mouth of a furnace, appears in the southern zone, and the abyss beneath it extends a great distance toward the east. The inhabitants in it have light, but if light from heaven is let in, the hell becomes dark. Consequently the pit is closed above.

Seen there are huts with arched roofs, built seemingly of brick, which are divided into several small rooms, and each room has in it a table, with sheets of paper lying on it, along with some books. At each table sits someone who in the world affirmed justification and salvation by faith alone, making charity a merely natural moral act, and deeds of charity simply those of civil life by which people are able to achieve rewards in the world; but if people should do those deeds for the sake of salvation, they condemn those deeds, and some of them do so severely, because the deeds have in them human reason and human will.

All the people in this abyss were educated and erudite in the world. And among them are some metaphysicians and scholastics who are held in higher esteem than the rest there. I recognized several when it was granted me to speak with them.

[3] Their fate, however, is this: When they are first admitted there, they sit in the first small rooms; but as they argue for faith to the exclusion of works of charity, they leave their former seats and go into little rooms nearer the east, and this repeatedly until they reach the end, where those people reside who use the Word to defend those tenets. And because they cannot help but falsify the Word then, their huts vanish, and they see themselves in a desert; and at that point they undergo such experiences as described in no. 153 above.

There is also another abyss beneath that abyss, where the residents are people who have similarly argued for justification and salvation by faith alone, but who within themselves, in their spirit, have denied God, and at heart have laughed at the sanctities of the church. They do nothing but argue there, tearing their garments, climbing up on the tables, stamping their feet and battling each other with invectives. And because no one is permitted to do physical harm there, they threaten vocally and shake their fists.

The environment there is unclean and squalid. But this a subject for another time.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

Osija 7:14

Studie

       

14 Niti me prizivaše iz srca svog, nego ridaše na odrima svojim; žita i vina radi skupljajući se odstupaju od mene.