Bible

 

Postanak 8

Studie

   

1 A Bog se opomenu Noja i svih zveri i sve stoke što behu s njim u kovčegu; i posla Bog vetar na zemlju da uzbije vodu.

2 I zatvoriše se izvori bezdanu i ustave nebeske, i dažd s neba prestade.

3 I stade voda opadati na zemlji, i jednako opadaše posle sto pedeset dana;

4 Te se ustavi kovčeg sedmog meseca dana sedamnaestog na planini Araratu.

5 I voda opadaše sve većma do desetog meseca; i prvog dana desetog meseca pokazaše se vrhovi od brda.

6 A posle četrdeset dana otvori Noje prozor na kovčegu, koji beše načinio;

7 I ispusti gavrana, koji jednako odletaše i doletaše dokle ne presahnu voda na zemlji.

8 Pa pusti i golubicu da bi video je li opala voda sa zemlje.

9 A golubica ne našavši gde bi stala nogom svojom vrati se k njemu u kovčeg, jer još beše voda po svoj zemlji; i Noje pruživši ruku uhvati je i uze k sebi u kovčeg.

10 I počeka još sedam dana, pa opet ispusti golubicu iz kovčega.

11 I pred veče vrati se k njemu golubica, i gle, u kljunu joj list maslinov, koji beše otkinula; tako pozna Noje da je opala voda sa zemlje.

12 Ali počeka još sedam dana, pa opet ispusti golubicu, a ona mu se više ne vrati.

13 Šest stotina prve godine veka Nojevog prvi dan prvog meseca usahnu voda na zemlji; i Noje otkri krov na kovčegu, i ugleda zemlju suvu.

14 A drugog meseca dvadeset sedmog dana beše sva zemlja suva.

15 Tada reče Bog Noju govoreći:

16 Izađi iz kovčega ti i žena tvoja i sinovi tvoji i žene sinova tvojih s tobom;

17 Sve zveri što su sa tobom od svakog tela, ptice i stoku i šta god gamiže po zemlji, izvedi sa sobom, neka se raziđu po zemlji, i neka se plode i množe na zemlji.

18 I iziđe Noje i sinovi njegovi i žena njegova i žene sinova njegovih s njim.

19 Sve zveri, sve sitne životinje, sve ptice i sve što se miče po zemlji po svojim vrstama iziđoše iz kovčega.

20 I načini Noje žrtvenik Gospodu, i uze od svake čiste stoke i od svih ptica čistih, i prinese na žrtveniku žrtve paljenice.

21 I Gospod omirisa miris ugodni, i reče u srcu svom: Neću više kleti zemlje s ljudi, što je misao srca čovečijeg zla od malena; niti ću više ubijati sve što živi, kao što učinih.

22 Od sada dokle bude zemlje, neće nestajati setve ni žetve, studeni ni vrućine, leta ni zime, dana ni noći.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 933

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

933. That “cold, and heat” signifies the state of man when he is being regenerated, which is like this in regard to the reception of faith and charity, and that “cold” signifies no faith and charity, and “heat” charity, is evident from the signification of “cold” and “heat” in the Word, where they are predicated of a man about to be regenerated, or being regenerated, or of the church. The same is also evident from the connection, that is, from what precedes and what follows; for the subject is the church (inthe preceding verse that man would not again be able so to destroy himself, in this verse that some church will always come into existence), which is first described as to the way it comes into existence, that is, when the man is being regenerated so as to become a church, and then the quality of the regenerated man is treated of; so that the treatment of the subject covers every state of the man of the church.

[2] That his state when regenerated is as described, namely, a state of cold, and heat, or of no faith and charity, and again of faith and charity, may not be so evident to anyone except from experience, and indeed from reflection in regard to the experience. And because there are few who are being regenerated, and among those who are being regenerated few if any who reflect, or who are able to reflect on the state of their regeneration, we may say a few words on the subject. When man is being regenerated, he receives life from the Lord; for before this he cannot be said to have lived, the life of the world and of the body not being life, but only that which is heavenly and spiritual. Through regeneration man receives real life from the Lord; and because he had no life before, there is an alternation of no life and of real life, that is, of no faith and charity, and of some faith and charity; no charity and faith being here signified by “cold” and some faith and charity by “heat.”

[3] As regards this subject the case is this: Whenever man is in his corporeal and worldly things, there is then no faith and charity, that is, there is “cold” for then corporeal and worldly things, consequently those which are his own, are at work, and so long as the man is in these, he is absent or remote from faith and charity, so that he does not even think about heavenly and spiritual things. The reason of this is that heavenly and corporeal things can never be together in a man, for man’s will has been utterly ruined. But when the things of man’s body and will are not at work, but are quiescent, then the Lord works through his internal man, and then he is in faith and charity, which is here called “heat.” When he again returns into the body he is again in cold; and when the body, or what is of the body, is quiescent, and as nothing, he is then in heat, and so on in alternation. For such is the condition of man that heavenly and spiritual things cannot be in him along with his corporeal and worldly things, but there are alternations. This is what takes place with everyone who is to be regenerated, and it goes on as long as he is in a state of regeneration; for in no other way is it possible for man to be regenerated, that is, from being dead to be made alive, for the reason, as already said, that his will has been utterly ruined, and is therefore completely separated from the new will, which he receives from the Lord and which is the Lord’s and not the man’s. Hence now it is evident what is here signified by “cold, and heat.”

[4] That such is the case every regenerated man may know from experience, that is to say, that when he is in corporeal and worldly things, he is absent and remote from internal things, so that he not only takes no thought about them, but feels in himself cold at the thought of them; but that when corporeal and worldly things are quiescent, he is in faith and charity. He may also know from experience that these states alternate, and that therefore when corporeal and worldly things begin to be in excess and to want to rule, he comes into straits and temptations, until he is reduced into such a state that the external man becomes compliant to the internal, a compliance it can never render until it is quiescent and as it were nothing. The last posterity of the Most Ancient Church could not be regenerated, because, as before said, with them the things of the understanding and of the will constituted one mind; and therefore the things of their understanding could not be separated from those of their will, so that they might in this manner be by turns in heavenly and spiritual things, and in corporeal and worldly things; but they had continual cold in regard to heavenly things and continual heat in regard to cupidities, so that they could have no alternation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.